«Шри Гуру арати». Прославление Шрилы Б. С. Говинды Дев-Госвами Махараджа | “Sri Guru Arati.” Glorification of Srila Bhakti Sundar Govinda Dev-Goswami Maharaj



Russian

Ш́рӣ Гуру а̄рати

(прославление Шрилы Бхакти Сундара Говинды Дев-Госвами Махараджа)

 

джайа джайа гурудевер а̄рати уджвала
говардхана-па̄да-пӣтхе бхувана-ман̇гала

(1) Слава лучезарному арати Шри Гурудева, проходящему у подножия холма Говардхан на благо всего мира!

 

ш́рӣ бхакти сундара дева прабху ш́ироман̣и
госва̄мӣ говинда джайа а̄нандера кхани

(2) Слава Шри Бхакти Сундару Говинде Госвами, нашему духовному учителю, неиссякаемому источнику радости!

 

а̄джа̄ну ламбита бхуджа дивйа калевара
ананта пратибха̄ бхара̄ дивйа гун̣адхара

(3) Его грациозные длинные руки достигают колен, а тело прекрасно и трансцендентно. Он — океан безграничной гениальности и трансцендентных качеств.

 

гаура-кр̣ш̣н̣е джа̄ни тава абхинна сварӯпа
сам̇са̄ра тарите эбе ш́уддха-бхакта-рӯпа

(4) Гурудев, ты неотличен от Кришны и Гауранги, но ради спасения этого бренного мира ты принял облик чистого преданного.

 

рӯпа̄нуга-дха̄ра̄ туми кара а̄локита
прабха̄кара сама прабха̄ бхувана-видита

(5) Ты освещаешь духовную линию последователей Шрилы Рупы Госвами. Твое сияние, подобно солнцу, освещает весь мир.

 

ш́уддха бхакти прача̄рите тома̄ сама на̄и
акалан̇ка инду джена дайа̄ла нита̄и

(6) В проповеди чистой любви к Богу тебе нет равных. Ты подобен безупречной луне и так же милостив, как Господь Нитьянанда.

 

улласита виш́вава̄сӣ лабхе према-дхана
а̄нанде на̄чийа̄ га̄хе тава гун̣аган̣а

(7) Когда ликующие обитатели мироздания обретают сокровище любви к Кришне, они танцуют и прославляют тебя.

 

стха̄пила̄ а̄ш́рама баху джагата ма̄джха̄ре
па̄рамахам̇са-дхарма-джн̃а̄на ш́икш̣а̄ра прача̄ре

(8) Чтобы научить высшему знанию и проповедовать его людям, ты основал по всему миру много ашрамов.

 

чинтйа̄чинтйа веда-джн̃а̄не туми а̄дхика̄рӣ
сакала сам̇ш́айа четва̄ сусиддха̄нтадха̄рӣ

(9) Ты знаток всех Вед — как постижимых, так и непостижимых. Ты — хранитель безупречных истин, устраняющих все сомнения.

 

тома̄ра махима̄ га̄хе голока ман̣д̣але
нитйа-сиддха парикаре тава лӣла̄стхале

(10) Твои вечно освобожденные слуги прославляют тебя в духовном мире Голоки, обители твоих игр.

 

патита па̄вана туми дойа̄ра самӣра
сарва-ка̄рйе сунипун̣а сатйа-сугамбхӣра

(11) Исполненный милосердия, ты спасаешь падшие души. Ты искусен в любом служении, ты правдив и серьезен.

 

апурва лекханӣ дха̄ра̄ прага̄д̣ха па̄н̣д̣итйа
сада̄ хасйа миш̣т̣а бха̄ш́ӣ суш́ила кавитва

(12) Твои прекрасные, несравненные произведения отражают глубину учености. Ты всегда улыбаешься и говоришь приятные слова, подтверждающие поэтический дар, который способен принести отрадное успокоение сердцу.

 

са̄дху-сан̇ге сада̄нандӣ сарала винайӣ
сабха̄-мадхйе вакта̄ ш́реш̣т̣ха сарватра виджайӣ

(13) Ты всегда прямодушен и смиренен, всегда счастлив в общении с преданными. Среди проповедников ты лучший оратор, и, что бы ты ни делал, ты всегда преуспеваешь.

 

гауд̣ӣйа гагане туми а̄ча̄рйа-бха̄скара
нирантара сева̄прийа миш̣т̣а кан̣т̣хасвара

(14) В высотах мира гаудия-вайшнавов ты патриарх, сияющий словно солнце. Ты служишь с неизменной радостью и вдохновляешь других на служение.

 

тома̄ра корун̣а̄ ма̄ге трика̄ла вила̄се
га̄ндхарвика̄-гиридха̄рӣ сева̄-матра а̄ш́е

(15) В прошлом, настоящем и будущем мы молим о твоей милости! Лишь по твоей милости мы сможем обрести служение в преданности Шри Шри Гандхарвике-Гиридхари.

 

кр̣па̄ коро охе прабху ш́рӣ-гаура-прака̄ш́а
а̄рати коройе сада̄ э адхама да̄са

(16) О мой владыка, проявление милости Шри Гауранги, пожалуйста, будь милостив ко мне! Твой ничтожный слуга молит об этом, поклоняясь тебе.

 

 

English

Śrī Guru Ārati

Glorification of Śrīla Bhakti Sundar Govinda Dev-Goswāmī Mahārāj

 

jaya jaya gurudever ārati ujjvala
govardhana-pāda-pīthe bhuvana-maṅgala

(1) All glories to the effulgent ārati of Śrī Gurudeva, which is going on at the foot of Govardhan, benefitting the whole world.

 

śrī bhakti sundara deva prabhu śiromaṇi
gosvāmī govinda jaya ānandera khani

(2) All glories to Śrī Bhakti Sundar Govinda Goswāmī, who is our supreme master and is like a reservoir of joy.

 

ājānu lambita bhuja divya kalevara
ananta pratibhā bharā divya guṇadhara

(3) His graceful long hands touch his knees and his body is beautiful and transcendental. He is an ocean of infinite genius and transcendental qualities.

 

gaura-kṛṣṇe jāni tava abhinna svarūpa
saṁsāra tarite ebe śuddha-bhakta-rūpa

(4) We consider your real identity to be non-different from Krishna and Gaurāṅga. But now, to deliver this material world, you have assumed the form of a pure devotee.

 

rūpānuga-dhārā tumi koro ālokita
prabhākara sama prabhā bhuvana-vidita

(5) You are brightening the line of the followers of Śrīla Rūpa Goswāmī. Your effulgence, which is comparable to that of the sun, is known throughout the whole world.

 

śuddha bhakti prachārite tomā sama nāi
akalaṅka indu jena dayāla nitāi

(6) There is no one like you to preach pure devotion. You are the spotless moon, and you are merciful like Lord Nityānanda.

 

ullasita viśvavāsī labhe prema-dhana
ānande nāchiyā gāhe tava guṇagaṇa

(7) As ecstatic people all over the world are attaining the treasure of love of Krishna, they are dancing and singing your glories.

 

sthāpilā āśrama bahu jagata mājhāre
pāramahaṁsa-dharma-jñāna śikṣāra prachāre

(8) To teach the essence of the highest knowledge and to preach it to all, you have established many āśrams all over the world.

 

chintyāchintya veda-jñāne tumi ādhikārī
sakala saṁśaya chettvā susiddhāntadhārī

(9) You have mastery over the knowledge of the Vedas, both conceivable and inconceivable. You are the treasurer of bonafide conclusions, which can destroy all doubt.

 

tomāra mahimā gāhe goloka maṇḍale
nitya-siddha parikare tava līlāsthale

(10) Your glories are being sung in the spiritual world of Goloka, the realm of your Pastimes, by your servants who are eternally liberated.

 

patita pāvana tumi doyāra samīra
sarvva-kārye sunipuṇa satya-sugambhīra

(11) To deliver the fallen souls, you are like a breeze of mercy. You are expert in all service, and you are established in truth and gravity.

 

apurvva lekhanī dhārā pragāḍha pāṇḍitya
sadā hāsya miṣṭa bhāśī suśila kavitva

(12) Your beautiful and unprecedented writing reflects your deep scholarship. You are always smiling and speaking sweet words, which remind one of your soothing poetry.

 

sādhu-saṅge sadānandī sarala vinayī
sabhā-madhye vaktā śreṣṭha sarvatra vijayī

(13) You are always straightforward and humble, and you are always joyful in the association of pure devotees. In a spiritual gathering, you are always the best speaker. In every field of life, you always come out victorious.

 

gauḍīya gagane tumi āchāryya-bhāskara
nirantara sevāpriya miṣṭa kaṇṭhasvara

(14) In the sky of the Gauḍīya Vaiṣṇava world, you are a preceptor who is prominent like the sun. You are always fond of service, and your sweet voice inspires others to do service also.

 

tomāra koruṇā māge trikāla vilāse
gāndharvvikā-giridhārī sevā-mātra āśe

(15) Past, present, and future — for all eternity, we beg your mercy. Only by your mercy will one receive devotional service to Śrī Śrī Gāndharvvikā-Giridhārī.

 

kṛpā koro ohe prabhu śri-gaura-prakāśa
ārati koroye sadā e adhama dāsa

(16) Oh my Lord, who is the manifestation of the mercy of Śrī Gaurāṅga, please be merciful to me. This insignificant servant of yours is always praying this way while worshipping you.

 


Latvian

Śrī Guru Ārati

(Šrīlas Bhakti Sundar Govinda Dēv-Gosvāmī Mahārādža slavināšana)


jaya jaya gurudever ārati ujjvala
govardhana-pāda-pīthe bhuvana-maṅgala

(1) Visa slava mirdzošajai Šrī Gurudēva āratī ceremonijai, kura visas pasaules svētībai norisinās Govardhāna kalna pakājē.


śrī bhakti sundara deva prabhu śiromaṇi
gosvami govinda jaya ānandera khani

(2) Visa slava Šrī Bhakti Sundaram Govindam Gosvāmī, mūsu garīgajam skolotājam, neizsīkstošajam prieka avotam!


ājānu lambita bhuja divya kalevara
ananta pratibhā bharā divya guṇadhara

(3) Viņa graciozās, garās rokas skar viņa ceļgalus, bet ķermenis ir brīnišķīgs un transcendentāls. Viņš ir bezgalīgs ģeniālu un transcendentālu īpašību okeāns.


gaura-kṛṣṇe jāni tava abhinna svarūpa
saṁsāra tarite ebe śuddha-bhakta-rūpa

(4) Gurudēv, tu esi neatšķirams no Krišnas un Gaurangas, taču, lai glābtu šo mirstīgo pasauli, tu esi pieņēmis tīra garīga kalpotāja veidolu!


rūpānuga-dhārā tumi koro ālokita
prabhākara sama prabhā bhuvana-vidita

(5) Tu apmirdzi Šrīlas Rūpas Gosvāmī garīgo sekotāju līniju! Tavs spožums līdzinās saulei un apmirdz visu pasauli!


śuddha bhakti prachārite tomā sama nāi
akalaṅka indu jena dayāla nitāi

(6) Tīras mīlestības uz Dievu sludināšanā tev nav līdzvērtīgu! Tu līdzinies nevainojamam mēnesim un esi tik pat žēlsirdīgs kā Kungs Nitjānanda!


ullasita viśvavāsī labhe prema-dhana
ānande nāchiyā gāhe tava guṇagaṇa

(7) Kad līksmojošie Visuma iemītnieki iegūst Krišnas mīlestības dārgumus, viņi dejo un dzied, veltot tev slavinājumus!


sthāpilā āśrama bahu jagata mājhāre
pāramahaṁsa-dharma-jñāna śikṣāra prachāre

(8) Lai mācītu augstākās zināšanas un sludinātu tās ļaudīm, tu visā pasaulē esi ierīkojis daudzus ašrāmus.


chintyāchintya veda-jñāne tumi ādhikārī
sakala saṁśaya chettvā susiddhāntadhārī

(9) Tu esi visu Vēdu zintnieks — gan izprotamo, gan neizprotamo! Tu sevī glabā visas šaubas novērsošas, nevainojamas garīgas atziņas un patiesības!


tomāra mahimā gāhe goloka maṇḍale
nitya-siddha parikare tava līlāsthale

(10) Tevis uz mūžiem atbrīvotie kalpi slavina tevi Golokas garīgajā pasaulē, tavu rotaļu valstībā.


patita pāvana tumi doyāra samīra
sarvva-kārye sunipuṇa satya-sugambhīra

(11) Žēlastības pilns tu glāb kritušas dvēseles. Tu esi visu kalpošanas veidu lietpratējs, tu sakņojies patiesībā un nopietnībā.


apurvva lekhanī dhārā pragāḍha pāṇḍitya
sadā hāsya miṣṭa bhāśī suśila kavitva

(12) Tavi brīnišķie, neatkārtojamie rakstītie darbi atspoguļo tavu zinību dziļumu. Tu vienmēr smaidi un tava runa ir salda, tā apstiprina tavas dzejiskās dotības, kuras nes mierinājumu sirdij.


sādhu-saṅge sadānandī sarala vinayī
sabhā-madhye vaktā śreṣṭha sarvatra vijayī

(13) Tu esi pazemīgs un tava runa ir vienkārša uztverei, bhaktu sabiedrībā tu vienmēr esi laimīgs. Garīgās pulcēšanās tu vienmēr esi labākais runātājs un visā, ko tu dari, tu vienmēr gūsti panākumus!


gauḍīya gagane tumi āchāryya-bhāskara
nirantara sevāpriya miṣṭa kaṇṭhasvara

(14) Gaudija Vaišnavu debesjumā tu esi patriarhs, mirdzošs kā saule. Tu kalpo ar nemainīgu prieku un iedvesmo kalpošanai citus.


tomāra koruṇā māge trikāla vilāse
gāndharvvikā-giridhārī sevā-mātra āśe

(15) Pagātnē, tagadnē un nākotnē — mūžīgi, mēs lūdzam tavu žēlastību! Vienīgi ar tavu žēlastību mēs varēsim iegūt kalpošanu pilnīgā pašatdevē Šrī Šrī Gandhārvika-Giridhārī!


kṛpā koro ohe prabhu śri-gaura-prakāśa
ārati koroye sadā e adhama dāsa

(16) Ak, mans valdniek, Šrī Gaurangas žēlastības izpausme, lūdzu, esi žēlastīgs pret mani! Šādi, tevi pielūdzot, vienmēr lūdzas tavs nenozīmīgais kalps!

Tulkoja Nāmaprīja Dēvī Dāsī




←  «Семейная жизнь, исполненная страданий». Шрила Б. С. Говинда Дев-Госвами Махарадж. 18 марта 1991 года. Индия | “Troublesome Family Life.” Srila B. S. Govinda Dev-Goswami Maharaj. 18 March 1991. India ·• Архив новостей •· «Чистое Имя». Шрила Б. С. Говинда Дев-Госвами Махарадж | “The Pure Name.” Srila B. S. Govinda Dev-Goswami Maharaj  →
Russian

Ш́рӣ Гуру а̄рати

(прославление Шрилы Бхакти Сундара Говинды Дев-Госвами Махараджа)

 

джайа джайа гурудевер а̄рати уджвала
говардхана-па̄да-пӣтхе бхувана-ман̇гала

(1) Слава лучезарному арати Шри Гурудева, проходящему у подножия холма Говардхан на благо всего мира!

 

ш́рӣ бхакти сундара дева прабху ш́ироман̣и
госва̄мӣ говинда джайа а̄нандера кхани

(2) Слава Шри Бхакти Сундару Говинде Госвами, нашему духовному учителю, неиссякаемому источнику радости!

 

а̄джа̄ну ламбита бхуджа дивйа калевара
ананта пратибха̄ бхара̄ дивйа гун̣адхара

(3) Его грациозные длинные руки достигают колен, а тело прекрасно и трансцендентно. Он — океан безграничной гениальности и трансцендентных качеств.

 

гаура-кр̣ш̣н̣е джа̄ни тава абхинна сварӯпа
сам̇са̄ра тарите эбе ш́уддха-бхакта-рӯпа

(4) Гурудев, ты неотличен от Кришны и Гауранги, но ради спасения этого бренного мира ты принял облик чистого преданного.

 

рӯпа̄нуга-дха̄ра̄ туми кара а̄локита
прабха̄кара сама прабха̄ бхувана-видита

(5) Ты освещаешь духовную линию последователей Шрилы Рупы Госвами. Твое сияние, подобно солнцу, освещает весь мир.

 

ш́уддха бхакти прача̄рите тома̄ сама на̄и
акалан̇ка инду джена дайа̄ла нита̄и

(6) В проповеди чистой любви к Богу тебе нет равных. Ты подобен безупречной луне и так же милостив, как Господь Нитьянанда.

 

улласита виш́вава̄сӣ лабхе према-дхана
а̄нанде на̄чийа̄ га̄хе тава гун̣аган̣а

(7) Когда ликующие обитатели мироздания обретают сокровище любви к Кришне, они танцуют и прославляют тебя.

 

стха̄пила̄ а̄ш́рама баху джагата ма̄джха̄ре
па̄рамахам̇са-дхарма-джн̃а̄на ш́икш̣а̄ра прача̄ре

(8) Чтобы научить высшему знанию и проповедовать его людям, ты основал по всему миру много ашрамов.

 

чинтйа̄чинтйа веда-джн̃а̄не туми а̄дхика̄рӣ
сакала сам̇ш́айа четва̄ сусиддха̄нтадха̄рӣ

(9) Ты знаток всех Вед — как постижимых, так и непостижимых. Ты — хранитель безупречных истин, устраняющих все сомнения.

 

тома̄ра махима̄ га̄хе голока ман̣д̣але
нитйа-сиддха парикаре тава лӣла̄стхале

(10) Твои вечно освобожденные слуги прославляют тебя в духовном мире Голоки, обители твоих игр.

 

патита па̄вана туми дойа̄ра самӣра
сарва-ка̄рйе сунипун̣а сатйа-сугамбхӣра

(11) Исполненный милосердия, ты спасаешь падшие души. Ты искусен в любом служении, ты правдив и серьезен.

 

апурва лекханӣ дха̄ра̄ прага̄д̣ха па̄н̣д̣итйа
сада̄ хасйа миш̣т̣а бха̄ш́ӣ суш́ила кавитва

(12) Твои прекрасные, несравненные произведения отражают глубину учености. Ты всегда улыбаешься и говоришь приятные слова, подтверждающие поэтический дар, который способен принести отрадное успокоение сердцу.

 

са̄дху-сан̇ге сада̄нандӣ сарала винайӣ
сабха̄-мадхйе вакта̄ ш́реш̣т̣ха сарватра виджайӣ

(13) Ты всегда прямодушен и смиренен, всегда счастлив в общении с преданными. Среди проповедников ты лучший оратор, и, что бы ты ни делал, ты всегда преуспеваешь.

 

гауд̣ӣйа гагане туми а̄ча̄рйа-бха̄скара
нирантара сева̄прийа миш̣т̣а кан̣т̣хасвара

(14) В высотах мира гаудия-вайшнавов ты патриарх, сияющий словно солнце. Ты служишь с неизменной радостью и вдохновляешь других на служение.

 

тома̄ра корун̣а̄ ма̄ге трика̄ла вила̄се
га̄ндхарвика̄-гиридха̄рӣ сева̄-матра а̄ш́е

(15) В прошлом, настоящем и будущем мы молим о твоей милости! Лишь по твоей милости мы сможем обрести служение в преданности Шри Шри Гандхарвике-Гиридхари.

 

кр̣па̄ коро охе прабху ш́рӣ-гаура-прака̄ш́а
а̄рати коройе сада̄ э адхама да̄са

(16) О мой владыка, проявление милости Шри Гауранги, пожалуйста, будь милостив ко мне! Твой ничтожный слуга молит об этом, поклоняясь тебе.

 

 

English

Śrī Guru Ārati

Glorification of Śrīla Bhakti Sundar Govinda Dev-Goswāmī Mahārāj

 

jaya jaya gurudever ārati ujjvala
govardhana-pāda-pīthe bhuvana-maṅgala

(1) All glories to the effulgent ārati of Śrī Gurudeva, which is going on at the foot of Govardhan, benefitting the whole world.

 

śrī bhakti sundara deva prabhu śiromaṇi
gosvāmī govinda jaya ānandera khani

(2) All glories to Śrī Bhakti Sundar Govinda Goswāmī, who is our supreme master and is like a reservoir of joy.

 

ājānu lambita bhuja divya kalevara
ananta pratibhā bharā divya guṇadhara

(3) His graceful long hands touch his knees and his body is beautiful and transcendental. He is an ocean of infinite genius and transcendental qualities.

 

gaura-kṛṣṇe jāni tava abhinna svarūpa
saṁsāra tarite ebe śuddha-bhakta-rūpa

(4) We consider your real identity to be non-different from Krishna and Gaurāṅga. But now, to deliver this material world, you have assumed the form of a pure devotee.

 

rūpānuga-dhārā tumi koro ālokita
prabhākara sama prabhā bhuvana-vidita

(5) You are brightening the line of the followers of Śrīla Rūpa Goswāmī. Your effulgence, which is comparable to that of the sun, is known throughout the whole world.

 

śuddha bhakti prachārite tomā sama nāi
akalaṅka indu jena dayāla nitāi

(6) There is no one like you to preach pure devotion. You are the spotless moon, and you are merciful like Lord Nityānanda.

 

ullasita viśvavāsī labhe prema-dhana
ānande nāchiyā gāhe tava guṇagaṇa

(7) As ecstatic people all over the world are attaining the treasure of love of Krishna, they are dancing and singing your glories.

 

sthāpilā āśrama bahu jagata mājhāre
pāramahaṁsa-dharma-jñāna śikṣāra prachāre

(8) To teach the essence of the highest knowledge and to preach it to all, you have established many āśrams all over the world.

 

chintyāchintya veda-jñāne tumi ādhikārī
sakala saṁśaya chettvā susiddhāntadhārī

(9) You have mastery over the knowledge of the Vedas, both conceivable and inconceivable. You are the treasurer of bonafide conclusions, which can destroy all doubt.

 

tomāra mahimā gāhe goloka maṇḍale
nitya-siddha parikare tava līlāsthale

(10) Your glories are being sung in the spiritual world of Goloka, the realm of your Pastimes, by your servants who are eternally liberated.

 

patita pāvana tumi doyāra samīra
sarvva-kārye sunipuṇa satya-sugambhīra

(11) To deliver the fallen souls, you are like a breeze of mercy. You are expert in all service, and you are established in truth and gravity.

 

apurvva lekhanī dhārā pragāḍha pāṇḍitya
sadā hāsya miṣṭa bhāśī suśila kavitva

(12) Your beautiful and unprecedented writing reflects your deep scholarship. You are always smiling and speaking sweet words, which remind one of your soothing poetry.

 

sādhu-saṅge sadānandī sarala vinayī
sabhā-madhye vaktā śreṣṭha sarvatra vijayī

(13) You are always straightforward and humble, and you are always joyful in the association of pure devotees. In a spiritual gathering, you are always the best speaker. In every field of life, you always come out victorious.

 

gauḍīya gagane tumi āchāryya-bhāskara
nirantara sevāpriya miṣṭa kaṇṭhasvara

(14) In the sky of the Gauḍīya Vaiṣṇava world, you are a preceptor who is prominent like the sun. You are always fond of service, and your sweet voice inspires others to do service also.

 

tomāra koruṇā māge trikāla vilāse
gāndharvvikā-giridhārī sevā-mātra āśe

(15) Past, present, and future — for all eternity, we beg your mercy. Only by your mercy will one receive devotional service to Śrī Śrī Gāndharvvikā-Giridhārī.

 

kṛpā koro ohe prabhu śri-gaura-prakāśa
ārati koroye sadā e adhama dāsa

(16) Oh my Lord, who is the manifestation of the mercy of Śrī Gaurāṅga, please be merciful to me. This insignificant servant of yours is always praying this way while worshipping you.

 


Latvian

Śrī Guru Ārati

(Šrīlas Bhakti Sundar Govinda Dēv-Gosvāmī Mahārādža slavināšana)


jaya jaya gurudever ārati ujjvala
govardhana-pāda-pīthe bhuvana-maṅgala

(1) Visa slava mirdzošajai Šrī Gurudēva āratī ceremonijai, kura visas pasaules svētībai norisinās Govardhāna kalna pakājē.


śrī bhakti sundara deva prabhu śiromaṇi
gosvami govinda jaya ānandera khani

(2) Visa slava Šrī Bhakti Sundaram Govindam Gosvāmī, mūsu garīgajam skolotājam, neizsīkstošajam prieka avotam!


ājānu lambita bhuja divya kalevara
ananta pratibhā bharā divya guṇadhara

(3) Viņa graciozās, garās rokas skar viņa ceļgalus, bet ķermenis ir brīnišķīgs un transcendentāls. Viņš ir bezgalīgs ģeniālu un transcendentālu īpašību okeāns.


gaura-kṛṣṇe jāni tava abhinna svarūpa
saṁsāra tarite ebe śuddha-bhakta-rūpa

(4) Gurudēv, tu esi neatšķirams no Krišnas un Gaurangas, taču, lai glābtu šo mirstīgo pasauli, tu esi pieņēmis tīra garīga kalpotāja veidolu!


rūpānuga-dhārā tumi koro ālokita
prabhākara sama prabhā bhuvana-vidita

(5) Tu apmirdzi Šrīlas Rūpas Gosvāmī garīgo sekotāju līniju! Tavs spožums līdzinās saulei un apmirdz visu pasauli!


śuddha bhakti prachārite tomā sama nāi
akalaṅka indu jena dayāla nitāi

(6) Tīras mīlestības uz Dievu sludināšanā tev nav līdzvērtīgu! Tu līdzinies nevainojamam mēnesim un esi tik pat žēlsirdīgs kā Kungs Nitjānanda!


ullasita viśvavāsī labhe prema-dhana
ānande nāchiyā gāhe tava guṇagaṇa

(7) Kad līksmojošie Visuma iemītnieki iegūst Krišnas mīlestības dārgumus, viņi dejo un dzied, veltot tev slavinājumus!


sthāpilā āśrama bahu jagata mājhāre
pāramahaṁsa-dharma-jñāna śikṣāra prachāre

(8) Lai mācītu augstākās zināšanas un sludinātu tās ļaudīm, tu visā pasaulē esi ierīkojis daudzus ašrāmus.


chintyāchintya veda-jñāne tumi ādhikārī
sakala saṁśaya chettvā susiddhāntadhārī

(9) Tu esi visu Vēdu zintnieks — gan izprotamo, gan neizprotamo! Tu sevī glabā visas šaubas novērsošas, nevainojamas garīgas atziņas un patiesības!


tomāra mahimā gāhe goloka maṇḍale
nitya-siddha parikare tava līlāsthale

(10) Tevis uz mūžiem atbrīvotie kalpi slavina tevi Golokas garīgajā pasaulē, tavu rotaļu valstībā.


patita pāvana tumi doyāra samīra
sarvva-kārye sunipuṇa satya-sugambhīra

(11) Žēlastības pilns tu glāb kritušas dvēseles. Tu esi visu kalpošanas veidu lietpratējs, tu sakņojies patiesībā un nopietnībā.


apurvva lekhanī dhārā pragāḍha pāṇḍitya
sadā hāsya miṣṭa bhāśī suśila kavitva

(12) Tavi brīnišķie, neatkārtojamie rakstītie darbi atspoguļo tavu zinību dziļumu. Tu vienmēr smaidi un tava runa ir salda, tā apstiprina tavas dzejiskās dotības, kuras nes mierinājumu sirdij.


sādhu-saṅge sadānandī sarala vinayī
sabhā-madhye vaktā śreṣṭha sarvatra vijayī

(13) Tu esi pazemīgs un tava runa ir vienkārša uztverei, bhaktu sabiedrībā tu vienmēr esi laimīgs. Garīgās pulcēšanās tu vienmēr esi labākais runātājs un visā, ko tu dari, tu vienmēr gūsti panākumus!


gauḍīya gagane tumi āchāryya-bhāskara
nirantara sevāpriya miṣṭa kaṇṭhasvara

(14) Gaudija Vaišnavu debesjumā tu esi patriarhs, mirdzošs kā saule. Tu kalpo ar nemainīgu prieku un iedvesmo kalpošanai citus.


tomāra koruṇā māge trikāla vilāse
gāndharvvikā-giridhārī sevā-mātra āśe

(15) Pagātnē, tagadnē un nākotnē — mūžīgi, mēs lūdzam tavu žēlastību! Vienīgi ar tavu žēlastību mēs varēsim iegūt kalpošanu pilnīgā pašatdevē Šrī Šrī Gandhārvika-Giridhārī!


kṛpā koro ohe prabhu śri-gaura-prakāśa
ārati koroye sadā e adhama dāsa

(16) Ak, mans valdniek, Šrī Gaurangas žēlastības izpausme, lūdzu, esi žēlastīgs pret mani! Šādi, tevi pielūdzot, vienmēr lūdzas tavs nenozīmīgais kalps!

Tulkoja Nāmaprīja Dēvī Dāsī


Главная | Миссия | Учение | Библиотека | Контактная информация | WIKI | Вьяса-пуджа
Пожертвования