
«Бамунпара». Шрила Б. Н. Ачарья Махарадж. Март 2010 года. Бамунпара, Индия
Russian
Шрила Бхакти Нирмал Ачарья Махарадж
Бамунпара
(Март 2010 года. Бамунпара, Индия)
Эти Божества Радха-Гопинатх — это Божества, которым поклонялась на протяжении многих сотен лет семья Гурудева.
#00:00:19#
У отца нашего Гуру первое имя было Нитьянанда Адхикари, потому что Нитьянанда Прабху был объектом поклонения в его семье.
#00:00:59#
Сын Нитьянанды Прабху Вирачандра установил эти Божества, и поколения семьи Гурудева поклонялись Ему.
#00:01:22#
И Гурудеву предложили: «Мы бы хотели построить в честь вас в этой деревне храм». Гурудев сначала сказал: «Храм не обязательно. Можно просто для Божеств новый дом». Поэтому сначала был небольшой семейный храм Радхи-Гопинатха — мы перестроили.
#00:02:10#
Но было очевидно, что когда мы приезжали сюда отмечать Вьяса-пуджу Гурудева, сюда приходили тысячи людей со всех деревень [и места было мало]. Пришлось купить эту землю, чтоб проводить фестивали.
#00:02:25#
В 1999-м году мы построили этот храм. И позже эти Божества переехали оттуда [из семейного храма] сюда.
#00:02:48#
В детстве Гурудев ходил в этой деревне три километра каждый день пешком в школу. Но когда ему было около пятнадцати лет, он оставил эту деревню.
#00:03:09#
Он переселился в Надан-гхат, где жил в доме домохозяев, а в госпитале был ассистентом врача.
#00:03:30#
И там, в Надан-гхате, в 1947 году он познакомился с брахмачари Шрилы Шридхара Махараджа, которые, очарованные его духовными качествами, пригласили его в храм.
#00:03:49#
И мы, памятуя, приходим на место явления Гуру, чтобы посетить его место рождения.
#00:04:06#
Писания говорят, что после того, как Махапрабху получил посвящение от Ишвары Пури и стал преданным, Он отправился в паломничество посетить место его рождения.
#00:04:40#
И когда Махапрабху пришел посетить место явления Ишвары Пури, Он Своими собственными руками взял землю, землю с места рождения Своего Гуру. Он завернул ее в Свою одежду, чтобы помнить о Гуру. И когда все преданные увидели, что Махапрабху взял землю с места рождения Своего Гуру (настолько Он считал, свят Его Гуру, что даже земля священна), то все преданные тоже стали брать землю [с места явления Гуру]. Таким образом, преданных было столько, что они выкопали тут же озеро, кунду, и эта кунда была… [неразборчиво].
#00:05:33#
Поэтому мы пришли сюда, чтобы посетить это место, чтобы принять пыль со стоп Гурудева, чтобы так же [как некогда Махапрабху] взять землю с места рождения учителя, укрепить свою веру.
Переводчик: Шрила Б. Б. Авадхут Махарадж
Транскрипцию выполнила Валентина Крылова
Редактор: Традиш Дас

Наверх