
«Пранати-панчакам». Шрила Б. С. Говинда Дев-Госвами Махарадж. Молитвы Шриле Б. Р. Шридхару Дев-Госвами Махараджу | “Pranati-Panchakam.” Srila B. S. Govinda Dev-Goswami Maharaj. Prayers to Srila B. R. Sridhar Dev-Goswami Maharaj
Ш́рӣла Бхакти Сундар Говинда Дев-Госва̄мӣ Маха̄ра̄дж
Пран̣ати-пан̃чакам
нава-налина-ган̃джитам̇ кусума-дала-ман̣д̣итам̇
па̄да-йугам-абхайа-варада̄нам
канака-гхана-ниндитам̇ вапура-мара-вандитам̇
нат̣ана-гати-гаурава-нида̄нам
бхадже ш́рӣдхара-сва̄минам-аниш́ам
ш́арада-видху-нинди-мукха-падма-мати-ш́обханам̇
гопӣ-тилака-чарччхита-субха̄лам
гамана-джита-ва̄ран̣ам̇ ш́амана-бхайа-та̄ран̣ам̇
пракр̣ти-ручи-нинди-кр̣та-веш́ам
пракр̣ти-ручи-намбхрама-сувеш́ам
пхулла-кара-паллавам̇ бхакта-джана-валлабхам̇
тун̇га-пр̣тхулам̇ хр̣дайа-деш́ам
гаура-пурат̣а-саурабхам̇ кр̣ш̣н̣а-пурат̣а-гауравам̇
вибудха-кула-падма-налиш́ам
бхакта-кула-дан̣д̣анам̇ бхан̣д̣а-мата-кхан̣д̣анам̇
бхакта-кула-нандана-йатӣш́ам
трибхувана-нива̄сине кр̣ш̣н̣ам-упадеш́инам̇
асура-кула-да̄мбхика-кр̣тāнтам
науми будха-на̄йакам̇ парама-гати-да̄йакам̇
мама ш́аран̣а-маран̣а-ган̣а-чинтйам
(1–2) Две его стопы напоминают свежие лепестки цветка лотоса и раздают лишающие страха благословления. Его божественный ярко сияющий облик пристыжает сияние золота, а за его прекрасный танец прославляется всеми небожителями. Его подобный лотосу лик столь очарователен, что пристыжает привлекательность осенней луны. Его открытый лоб украшен гопи-чандана-тилакой. Я вечно почитаю этого Шридхара-Дева Свами.
(3–4) Он может прекратить наши скитания в этом материальном мире. Он может оградить нас от страха и смерти. Его прекрасная фигура облачена в шафрановое одеяние, пристыжающее притяжение и вкус к мирской красоте. Его руки, подобные свежим цветам, источают блаженство. Его любовь к преданным взаимна. Его сердце открыто и сильно. Он проповедует славу Шри Говардхана, он источает сладкий аромат любви к Шри Кришне. Он наказывает мошенников и доказывает несостоятельность их ложных концепций, таким образам доставляя удовольствие преданным и проявляя себя как исключительный проповедник-санньяси. Я вечно почитаю этого Шридхара-Дева Свами.
(5) Он — смертный приговор высокомерным надменным демонам, он спаситель каждого во всех трех мирах, поскольку раздает учение Шри Кришны. Он превосходит всех ученых, он высочайшее милостивое прибежище. До самой своей смерти я почитаю этого Шридхара-Дева Свами.
English
Śrīla Bhakti Sundar Govinda Dev-Goswāmī Mahārāj
Praṇati-Pañchakam
nava-nalina-gañjitaṁ kusuma-dala-maṇḍitaṁ
pāda-yugam-abhaya-varadānam
kanaka-ghana-ninditaṁ vapura-mara-vanditaṁ
naṭana-gati-gaurava-nidānam
bhaje śrīdhara-svāminam-aniśam
śarada-vidhu-nindi-mukha-padma-mati-śobhanaṁ
gopī-tilaka-charchchita-subhālam
gamana-jita-vāraṇaṁ śamana-bhaya-tāraṇaṁ
prakṛti-ruchi-nindi-kṛta-veśam
prakṛti-ruchi-nambhrama-suveśam
phulla-kara-pallavaṁ bhakta-jana-vallabhaṁ
tuṅga-pṛthulaṁ hṛdaya-deśam
gaura-puraṭa-saurabhaṁ kṛṣṇa-puraṭa-gauravaṁ
vibudha-kula-padma-naliśam
bhakta-kula-daṇḍanaṁ bhaṇḍa-mata-khaṇḍanaṁ
bhakta-kula-nandana-yatīśam
tribhuvana-nivāsine kṛṣṇam-upadeśinaṁ
asura-kula-dāmbhika-kṛtāntam
naumi budha-nāyakaṁ parama-gati-dāyakaṁ
mama śaraṇa-maraṇa-gaṇa-chintyam
(1–2) His two feet resemble fresh petals of a lotus flower and distribute fearless blessings; his divine glowing form puts to shame the glow of gold, and is glorified for its beautiful dancing by all the demigods; his lotus face is so charming it puts to shame the charm of the autumnal moon; his broad forehead is decorated with gopī-chandan tilak; I adore that Śrīdhara-Deva Swāmī always.
(3–4) He can put to an end our wandering in this material world; he can protect us from fear and death; his beautiful form dressed in saffron robes puts to shame the attraction and taste for mundane beauty; his hands like fresh blossoms distribute bliss; he is mutually beloved of the devotees; his heart is broad and strong; he preaches the glories of Śrī Govardhan; he spreads the sweet aroma of the abode of Śrī Kṛṣṇa; he punishes the deceivers and refutes their faulty conceptions thereby giving pleasure to the devotees and revealing himself as a pre-eminent sannyāsi preacher. I always adore that Śrīdhara-Deva Swāmī.
(5) He is a death-sentence to arrogant, haughty demons; he is the saviour of everyone in all the three worlds for he distributes the teachings of Śrī Kṛṣṇa; he is pre-eminent amongst the learned, the most supreme merciful shelter, I adore that Śrīdhara-Deva until my death.
Наверх