
«Связь имени вайшнава с концепцией служения Вишну». Шрила Б. Р. Шридхар Дев-Госвами Махарадж. 6 мая 1982 года. Навадвипа Дхама, Индия
Russian
Шрила Бхакти Ракшак Шридхар Дев-Госвами Махарадж
Связь имени вайшнава с концепцией служения Вишну
(6 мая 1982 года. Навадвипа Дхама, Индия)
Преданный: Махарадж, также Свами Махарадж менял имена преданным, когда давал харинам, но здесь вы не делаете этого.
#00:00:16#
Шрила Шридхар Махарадж: Потому что здесь имена уже практически связаны с деватами, деватой. Там же, на Западе, это отсутствует, поэтому вначале он давал имя, связанное с вишну-дасьей.
#00:00:34#
В лиле Махапрабху мы находим многочисленные имена [вайшнавов], которые не связаны с вайшнава-дасьей. Был один Калидас, который был дядей Рагхунатха Даса [Госвами]. Он был великим преданным. Его особенность состояла в том, что он находил вайшнавов и принимал их учиштам (?) — остатки трапезы.
#00:01:01#
Этот Калидас однажды пришел в Пури. Когда Махапрабху входил в храм Джаганнатха, на входе Он омывал Свои стопы. И Махапрабху дал строгое указание Говинде (Своему слуге): «Никто не должен касаться этой воды» — той воды, в которой Махапрабху омывал Свои стопы. Но однажды Калидас пришел туда, и когда Махапрабху омывал стопы, он три раза брал эту воду из этого сосуда на глазах у Махапрабху, и в третий раз Махапрабху попросил его остановиться на этом.
#00:01:51#
Даже птица не могла пить эту воду — Махапрабху дал такое строгое указание. Только вайшнавы под каким-то предлогом, каким-то образом касались этой воды: выдумывали любой предлог и каким-то образом соприкасались с этой водой. Но в случае Калидаса Махапрабху не мог остановить его, не мог запретить ему. Один, два, три! Три пригоршни воды, в которой Махапрабху омывал стопы, он выпил на глазах у Махапрабху. Калидас.
#00:02:28#
Но говорится, что его имя было Калидас [слуга богини Кали]. Особого значения именам не придавалось в ту пору, но наш Гуру Махарадж [Шрила Бхактисиддханта Сарасвати Тхакур], конечно, менял имена учеников, давал им новые имена, которые [были связаны с вишну-дасьей]…
Переводчик: Муралишвар Дас
Транскрипцию выполнил: Динанатх Дас
Редактор: Традиш Дас

Наверх