«Канак, камини и пратиштха». Шрила Б. Р. Шридхар Дев-Госвами Махарадж. 1980-е годы. Навадвипа Дхама, Индия



скачать (формат MP3, 3.69M)

Russian

Шрила Бхакти Ракшак Шридхар Дев-Госвами Махарадж 

Канак, камини и пратиштха

 (1980-е годы. Навадвипа Дхама, Индия)

 

[шлока]

#00:00:08#

Смысл таков: камини-кам — наслаждение женщинами; женщины не предназначены для нашего наслаждения, но — для наслаждения Кришны. Он является единственным наслаждающимся красотой и любых [других] явлений. Так говорится в этих строках... Кто мы? Женщины предназначены для Кришны, не для нас. Да, таков смысл. Такого рода наслаждение предназначено только для Кришны. Возникает вопрос: канак, деньги? Владыкой денег является Нараяна — Лакшми Пати.

#00:01:50#

Баладева — Гуру, Ему принадлежит слава, положение. Канак, камини, пратиштха. Все это принадлежит Высшему Началу. Любое сознание женщины должно быть связано с Кришной, любая концепция денег должна быть связана с Нараяной, а репутация, слава, положение — подобная концепция должна быть связана с Баладевой. Баладева-Нитьянанда, Баладева-Радхика. Тот, кто раздает Кришну. Слава принадлежит Ему или Ей — тем, кто раздают Кришну. Им принадлежит слава, великая слава. Разве кто-нибудь может претендовать на такую славу? Только тот может претендовать на эту высочайшую славу, кто дает Кришну другим! Все деньги должны быть использованы в служении Нараяне. Лакшми Пати принадлежит богатство. А концепция камини должна быть связана с Кришной. Различные способы, различные виды служения.

#00:04:00#

Мы обнаруживаем во Вриндаване эту тонкую связь. Вриндаван, Навадвип. Многие обитатели этих измерений рожают детей, не только люди, но даже насекомые и звери рожают детей, потомство. Что за этим стоит? Смысл таков: только для того, чтобы служить Кришне в этом аспекте, радовать Его, создавать благоприятную атмосферу. Они бескорыстно совершают это служение, не стремясь к личному наслаждению. Более того, они делают это в духе самопредания, жертвенности, ради кришна-самбхоги, наслаждения Кришны. В противном случае, дух наслаждения приведет нас к тому, что мы останемся в этой брахманде, будем частью материального мира. Дух наслаждения простирается вплоть до Вираджи. Мы можем понимать или не понимать, но все в духовном мире движимо духом служения. Нирмалата, чистота, зависит исключительно от того, насколько то или иное действие предназначено для удовлетворения и радости Кришны. Мерилом, критерием чистоты является дух жертвенности. То, что я говорю, ясно?

#00:05:58#

В противном случае дух эксплуатации удержит нас в этом материальном мире. Духу эксплуатации и эгоизму нет места в той обители [духовном мире]. Поэтому мы должны быть очень бдительны в отношении духа эксплуатации. Что это означает? Отсутствие эксплуатации в том измерении, служение Божественному, исключительно оно. Без преданности, без жертвенности не может быть и речи о том, чтобы вступить во Вриндаван, а также на Шивалоку, Вайкунтхалоку. Интенсивность этого служения достигает зенита в мадхура-расе. Мы должны соответствовать этому стандарту. Мы не должны идти на компромисс с низшими явлениями. Это высочайший идеал. Мы должны придерживаться его. В этом наша надежда на будущее, наша перспектива. Наше будущее зависит от нашего идеала.

Гаура Хари! Гаура Хари! Гаура Хари! Гаура Хари! Гаура Хари! Гаура Хари!

Переводчик: Муралишвар Дас
Транскрипцию выполнил: Враджа Кумар Дас
Редактор: Традиш Дас



Latvian

Šrīla Bhakti Rakšak Šrīdhārs Dēv-Gosvāmī Mahārādža

Kanak, kamīnī un pratištha

(1980-tie gadi. Navadvīpas-dhāma, Indija)


Skaidrojums ir tāds: kamini-kam ir baudas gūšana ar sievieti. Sievietes nav paredzētas mūsu baudīšanai, bet gan lai sniegtu baudu Krišnam. Viņš ir vienīgais skaistuma un jebkuru citu parādību baudītājs. Tā teikts šajās rindās…Kas mēs esam? Sievietes ir domātas Krišnam, ne mums. Jā, tāda ir jēga. Šāda veida baudas domātas tikai Krišnam. Rodas jautājums: kanak, nauda? Naudas pavēlnieks ir Narājana — Lakšmī Patī.

Baladēvs ir guru. Viņam pieder slava, stāvoklis. Kanak, kamini, pratištha. Tas viss pieder augstākajam sākumam. Jebkuras sievietes apziņai jābūt saistītai ar Krišnu, jebkurai naudas koncepcijai jābūt saistītai ar Narājanu, bet reputācijai, slavai un stāvoklim sabiedrībā un tamlīdzīgām koncepcijām jābūt saistītām ar Baladēvu. Baladēva-Nitjānanda, Baladēva-Rādhika. Tas, kurš izdāļā Krišnu. Slava pieder Viņam vai Viņai — tiem, kas dod Krišnu citiem. Viņiem pieder slava, liela slava. Vai tad kāds var pretendēt uz šādu slavu? Tikai tas var pretendēt uz šo augstāko slavu, kas dod Krišnu citiem! Visa nauda jāizmanto, kalpojot Narājanam. Lakšmī Patī pieder bagātība. Savukārt kamini koncepcijai jābūt saistītai ar Krišnu. Dažādi paņēmieni, dažādi kalpošanas veidi.

Vrindāvanā mēs atklājam šo smalko saikni. Vrindāvanā, Navadvīpā. Daudzi šo dimensiju iemītnieki dzemdē bērnus, ne tikai cilvēki, bet arī kukaiņi un zvēri dzemdē pēcnācējus. Kas aiz tā slēpjas? Jēga ir tāda: tikai tāpēc, lai kalpotu Krišnam šajā aspektā, priecētu viņu, radītu labvēlīgu gaisotni. Viņi nesavtīgi veic šo kalpošanu, netiecoties pēc personiskas baudas. Vēl vairāk — viņi to dara pašatdeves un upurēšanās noskaņojumā — krišna-sambhoga, jeb Krišnas baudījumam.

Pretējā gadījumā ekspluatācijas gars mūs novedīs pie tā, ka paliksim šajā brahmandā, būsim daļa no materiālās pasaules. Baudīšanas gars sniedzas līdz pat Virādžai. Mēs varam saprast to vai nē, bet visu garīgajā pasaulē virza kalpošanas gars. Nirmalata, tīrība, ir atkarīga vienīgi no tā, cik lielā mērā viena vai otra darbība paredzēta Krišnas apmierināšanai un Viņa priekam. Mēraukla, tīrības kritērijs ir upurēšanās gars. Vai tas, ko es saku ir skaidrs?

Ekspluatācijas gars mūs noturēs šajā materiālajā pasaulē. Ekspluatācijas garam un savtīgumam nav vietas tajā garīgajā mājoklī. Tāpēc mums jābūt ļoti modriem attiecībā uz ekspluatācijas garu. Ko tas nozīmē? Ekspluatācijas neesamība tajā dimensijā, kalpošana dievišķajam, tikai tā. Bez lojalitātes, bez upurēšanās nevar būt ne runas par ienākšanu Vrindavānā, ne arī Šivalokā vai Vaikunthalokā. Šīs kalpošanas intensitāte sasniedz savu augstāko izpausmi madhūrja-rasā. Mums ir jāatbilst šim standartam. Mums nav jāiet uz kompromisu ar zemākām parādībām. Tas ir visaugstākais ideāls. Mums pie tā jāpieturas. Tā ir mūsu nākotnes cerība, mūsu perspektīva. Mūsu nākotne ir atkarīga no mūsu ideāla.

Gaura Harī! Gaura Harī! Gaura Harī! Gaura Harī! Gaura Harī Gaura Harī!

Tulkoja V.M.




←  «Прасада-сева». Шрила Б. С. Госвами Махарадж. 15 августа 2009 года. Лахта, Санкт-Петербург ·• Архив новостей •· «Садху-санга и милость Нитьянанды Прабху». Шрила Б. Р. Шридхар Дев-Госвами Махарадж. 1980-е годы. Навадвипа Дхама, Индия  →

Get the Flash Player to see this player.
скачать (формат MP3, 3.9 МБ)

Russian

Шрила Бхакти Ракшак Шридхар Дев-Госвами Махарадж 

Канак, камини и пратиштха

 (1980-е годы. Навадвипа Дхама, Индия)

 

[шлока]

#00:00:08#

Смысл таков: камини-кам — наслаждение женщинами; женщины не предназначены для нашего наслаждения, но — для наслаждения Кришны. Он является единственным наслаждающимся красотой и любых [других] явлений. Так говорится в этих строках... Кто мы? Женщины предназначены для Кришны, не для нас. Да, таков смысл. Такого рода наслаждение предназначено только для Кришны. Возникает вопрос: канак, деньги? Владыкой денег является Нараяна — Лакшми Пати.

#00:01:50#

Баладева — Гуру, Ему принадлежит слава, положение. Канак, камини, пратиштха. Все это принадлежит Высшему Началу. Любое сознание женщины должно быть связано с Кришной, любая концепция денег должна быть связана с Нараяной, а репутация, слава, положение — подобная концепция должна быть связана с Баладевой. Баладева-Нитьянанда, Баладева-Радхика. Тот, кто раздает Кришну. Слава принадлежит Ему или Ей — тем, кто раздают Кришну. Им принадлежит слава, великая слава. Разве кто-нибудь может претендовать на такую славу? Только тот может претендовать на эту высочайшую славу, кто дает Кришну другим! Все деньги должны быть использованы в служении Нараяне. Лакшми Пати принадлежит богатство. А концепция камини должна быть связана с Кришной. Различные способы, различные виды служения.

#00:04:00#

Мы обнаруживаем во Вриндаване эту тонкую связь. Вриндаван, Навадвип. Многие обитатели этих измерений рожают детей, не только люди, но даже насекомые и звери рожают детей, потомство. Что за этим стоит? Смысл таков: только для того, чтобы служить Кришне в этом аспекте, радовать Его, создавать благоприятную атмосферу. Они бескорыстно совершают это служение, не стремясь к личному наслаждению. Более того, они делают это в духе самопредания, жертвенности, ради кришна-самбхоги, наслаждения Кришны. В противном случае, дух наслаждения приведет нас к тому, что мы останемся в этой брахманде, будем частью материального мира. Дух наслаждения простирается вплоть до Вираджи. Мы можем понимать или не понимать, но все в духовном мире движимо духом служения. Нирмалата, чистота, зависит исключительно от того, насколько то или иное действие предназначено для удовлетворения и радости Кришны. Мерилом, критерием чистоты является дух жертвенности. То, что я говорю, ясно?

#00:05:58#

В противном случае дух эксплуатации удержит нас в этом материальном мире. Духу эксплуатации и эгоизму нет места в той обители [духовном мире]. Поэтому мы должны быть очень бдительны в отношении духа эксплуатации. Что это означает? Отсутствие эксплуатации в том измерении, служение Божественному, исключительно оно. Без преданности, без жертвенности не может быть и речи о том, чтобы вступить во Вриндаван, а также на Шивалоку, Вайкунтхалоку. Интенсивность этого служения достигает зенита в мадхура-расе. Мы должны соответствовать этому стандарту. Мы не должны идти на компромисс с низшими явлениями. Это высочайший идеал. Мы должны придерживаться его. В этом наша надежда на будущее, наша перспектива. Наше будущее зависит от нашего идеала.

Гаура Хари! Гаура Хари! Гаура Хари! Гаура Хари! Гаура Хари! Гаура Хари!

Переводчик: Муралишвар Дас
Транскрипцию выполнил: Враджа Кумар Дас
Редактор: Традиш Дас



Latvian

Šrīla Bhakti Rakšak Šrīdhārs Dēv-Gosvāmī Mahārādža

Kanak, kamīnī un pratištha

(1980-tie gadi. Navadvīpas-dhāma, Indija)


Skaidrojums ir tāds: kamini-kam ir baudas gūšana ar sievieti. Sievietes nav paredzētas mūsu baudīšanai, bet gan lai sniegtu baudu Krišnam. Viņš ir vienīgais skaistuma un jebkuru citu parādību baudītājs. Tā teikts šajās rindās…Kas mēs esam? Sievietes ir domātas Krišnam, ne mums. Jā, tāda ir jēga. Šāda veida baudas domātas tikai Krišnam. Rodas jautājums: kanak, nauda? Naudas pavēlnieks ir Narājana — Lakšmī Patī.

Baladēvs ir guru. Viņam pieder slava, stāvoklis. Kanak, kamini, pratištha. Tas viss pieder augstākajam sākumam. Jebkuras sievietes apziņai jābūt saistītai ar Krišnu, jebkurai naudas koncepcijai jābūt saistītai ar Narājanu, bet reputācijai, slavai un stāvoklim sabiedrībā un tamlīdzīgām koncepcijām jābūt saistītām ar Baladēvu. Baladēva-Nitjānanda, Baladēva-Rādhika. Tas, kurš izdāļā Krišnu. Slava pieder Viņam vai Viņai — tiem, kas dod Krišnu citiem. Viņiem pieder slava, liela slava. Vai tad kāds var pretendēt uz šādu slavu? Tikai tas var pretendēt uz šo augstāko slavu, kas dod Krišnu citiem! Visa nauda jāizmanto, kalpojot Narājanam. Lakšmī Patī pieder bagātība. Savukārt kamini koncepcijai jābūt saistītai ar Krišnu. Dažādi paņēmieni, dažādi kalpošanas veidi.

Vrindāvanā mēs atklājam šo smalko saikni. Vrindāvanā, Navadvīpā. Daudzi šo dimensiju iemītnieki dzemdē bērnus, ne tikai cilvēki, bet arī kukaiņi un zvēri dzemdē pēcnācējus. Kas aiz tā slēpjas? Jēga ir tāda: tikai tāpēc, lai kalpotu Krišnam šajā aspektā, priecētu viņu, radītu labvēlīgu gaisotni. Viņi nesavtīgi veic šo kalpošanu, netiecoties pēc personiskas baudas. Vēl vairāk — viņi to dara pašatdeves un upurēšanās noskaņojumā — krišna-sambhoga, jeb Krišnas baudījumam.

Pretējā gadījumā ekspluatācijas gars mūs novedīs pie tā, ka paliksim šajā brahmandā, būsim daļa no materiālās pasaules. Baudīšanas gars sniedzas līdz pat Virādžai. Mēs varam saprast to vai nē, bet visu garīgajā pasaulē virza kalpošanas gars. Nirmalata, tīrība, ir atkarīga vienīgi no tā, cik lielā mērā viena vai otra darbība paredzēta Krišnas apmierināšanai un Viņa priekam. Mēraukla, tīrības kritērijs ir upurēšanās gars. Vai tas, ko es saku ir skaidrs?

Ekspluatācijas gars mūs noturēs šajā materiālajā pasaulē. Ekspluatācijas garam un savtīgumam nav vietas tajā garīgajā mājoklī. Tāpēc mums jābūt ļoti modriem attiecībā uz ekspluatācijas garu. Ko tas nozīmē? Ekspluatācijas neesamība tajā dimensijā, kalpošana dievišķajam, tikai tā. Bez lojalitātes, bez upurēšanās nevar būt ne runas par ienākšanu Vrindavānā, ne arī Šivalokā vai Vaikunthalokā. Šīs kalpošanas intensitāte sasniedz savu augstāko izpausmi madhūrja-rasā. Mums ir jāatbilst šim standartam. Mums nav jāiet uz kompromisu ar zemākām parādībām. Tas ir visaugstākais ideāls. Mums pie tā jāpieturas. Tā ir mūsu nākotnes cerība, mūsu perspektīva. Mūsu nākotne ir atkarīga no mūsu ideāla.

Gaura Harī! Gaura Harī! Gaura Harī! Gaura Harī! Gaura Harī Gaura Harī!

Tulkoja V.M.


Главная | Миссия | Учение | Библиотека | Контактная информация | WIKI | Вьяса-пуджа
Пожертвования