
«Гармония в Рама-лиле». Шрила Б. Р. Шридхар Дев-Госвами Махарадж. 25 февраля 1982 года. Навадвипа Дхама, Индия
Шрила Бхакти Ракшак Шридхар Дев-Госвами Махарадж
Гармония в Рама-лиле
(25 февраля 1982 года, Навадвипа Дхама, Индия)
Величайшая оппозиционная сила. Если кто-то способен контролировать эту оппозиционную силу, то это обстоятельство свидетельствует о превосходстве гармонизирующего принципа. [Санскрит.] Величайшая оппозиционная сила может быть приведена в гармонию Тем, Кто является знатоком того, как приводить все и вся в гармонию. Гармония… Гармония означает способность контролировать оппозиционную силу, враждебную силу, и это гармонизирующее начало должно быть настолько могущественным.
#00:01:04#
Однажды Рамачандра сказал, когда Лакшман упал, пораженный шакти-шилой, особым оружием Раваны. Шакти-шила. Возможно, его поразил Индраджит или кто-то еще. Рамачандра испытывал нестерпимую скорбь, и впоследствии Он сказал:
#00:01:34#
[санскрит]
«Можно, — сказал Он, — найти жену где угодно, в любой стране, в любой провинции». [Санскрит.] «Друзей так же, — сказал Он, — можно найти повсюду, в любой стране». [Санскрит.] «Но нет такой земли, — продолжал Он, — где рождается столь замечательный друг как родной единоутробный брат». Таким было замечание Рамачандры. Однако Лакшман рассмотрел это с противоположной точки зрения. Рамачандра сказал: «Нельзя найти такого друга, каким является родной брат. Такого друга-брата не найти где угодно», но Лакшман посмотрел на это с противоположной точки зрения. Он сказал:
#00:02:40#
[санскрит]
«Брат — худший враг, потому что когда он появляется в материнской утробе, старший брат лишается грудного молока своей матери». Когда брат находится в лоне матери, то старший брат, который сосет материнскую грудь, лишается этого молока. [Санскрит.] Когда он [младший брат] появляется на свет из материнской утробы, старший брат лишается колен матери.
#00:03:35#
[санскрит]
Крора значит «материнские колени», колени, на которых мать держит старшего ребенка. [Санскрит.] Когда младший брат подрастает, он начинает претендовать на часть собственности, наследства отца. Он заявляет старшему брату: «Мне необходима равная с тобой доля». Таким образом, младший брат — худший враг старшего. Таким был довод самого Лакшмана.
Гаура-Харибол! Гаура-Харибол! Гаура-Харибол!
#00:04:23#
Оппозиция. Все же Рамачандра мог контролировать братьев. Гармония. В рама-лиле мы видим: Рамачандра покинул Ситу. Он изгнал Ситу, когда Она была беременна, лишь потому, что рядовой подданный сделал замечание. Он изгнал Ситу. Затем, когда должно было совершиться жертвоприношение, риши заявили Рамачандре: «Ты должен жениться. Без супруги подобное жертвоприношение не может быть совершено. Ты должен будешь жениться». Речь идет об ашвамедха-ягье. Рамачандра отказался жениться. Затем был достигнут компромисс. Золотая статуя Ситы должна быть изготовлена, и она будет стоять слева от Рамачандры, когда Он станет принимать участие в жертвоприношении. Риши согласились с этим.
#00:06:01#
Эти новости достигли Ситы. У Рамачандры была только одна жена — Сита, тогда как у Дашаратхи, Его отца, были тысячи жен, но у Рамачандры — только одна жена. Эко-патни-дхар. Кришна в Двараке имел тысячи жен, но Рамачандра — лишь одну жену, Ситу. Конечно, с внешней точки зрения кажется, что Рамачандра обошелся с Ней очень жестоко. Когда Сита услышала о том, что Рамачандра совершает ягью… Она думала, что Рамачандра в силу этого должен будет вновь жениться, но когда Она услышала о том, что Рамачандра в обществе золотой статуи Ситы совершал эту ягью (Она узнала о том, что Он не женился), хотя Она и была изгнана в лес, Она была крайне удовлетворена. «Он настолько верен Мне. Я не изгнана из Его сердца, Я изгнана лишь внешне. Я была изгнана, поскольку таковы соображения правительства, соображения власти, но в действительности Я осталась в Его сердце». Поэтому — гармония.
Переводчик: Муралишвар Дас
Транскрипцию выполнил: Динанатх Дас
Наверх