
«Он заставил меня пить нектар». Шрила Б. С. Говинда Дев-Госвами Махарадж. Фестиваль в честь ухода Шрилы Б. Р. Шридхара Дев-Госвами Махараджа. 22 августа 1988 года. Навадвипа Дхама, Индия
Шрила Бхакти Сундар Говинда Дев-Госвами Махарадж
«Он заставил меня пить нектар»
(речь в честь дня ухода
Шрилы Бхакти Ракшака Шридхара Дев-Госвами Махараджа)
(22 августа 1988 года, Навадвипа Дхама, Индия)
Я был рядом со Шрилой Гуру Махараджем двадцать четыре часа в сутки. Я провел сорок два года своей жизни в Матхе вместе с ним. Но если признаться, я нигде не видел подобного: чтобы кто-нибудь столь же милосердно — как он это делал со мной — привязывал к себе и давал возможность общения с вайшнавами. В этой связи я вспомнил один стих (мои уста недостойны произнести его, но лишь он сейчас владеет моим сознанием, поэтому я произнесу его, прошу вашего прощения).
#00:01:01#
ваира̄гйа-йуг-бхакти-расам̇ прайатнаир
апа̄йайан ма̄м анабхӣпсум андхам
кр̣па̄мбудхир йах̣ пара-дух̣кха-дух̣кхӣ
сана̄танас там̇ прабхум а̄ш́райа̄ми[1]
[«Я молю о покровительстве Шрилы Санатаны Госвами Прабху. Он — океан милости, и не в силах видеть чужие страдания. Я слеп и беспомощен, но он заботливо напоил меня нектаром преданного служения с легкой примесью отрешенности от мира».]
Вы все знаете этот стих. Рагхунатх Дас Госвами посвятил его Санатане Госвами Прабху, и по его милости мы узнали о нем.
#00:01:28#
ваира̄гйа-йуг-бхакти-расам̇ прайатнаир
апа̄йайан ма̄м анабхӣпсум андхам...
Рагхунатх Дас Госвами говорит: «Я пил нектар», но ко мне это не относится, я не способен пить этот нектар служения, к которому примешивается отрешенность, и я не могу рассуждать об этом. Но в одном стихе Гуру Махараджа я увидел проблеск надежды — значит я не могу отрицать, что нечто все-таки низошло в мое сердце. Если я отрицаю, что получил от него связь с чем-то подлинным, я погружусь в полное неверие.
#00:02:24#
Шрила Кавирадж Госвами сказал:
...а̄пана-хр̣дайа-ка̄джа, кахите ва̄сийе ла̄джа
табу кахи ла̄джа-бӣджа кха̄н̃а̄[2]
[«Я стесняюсь выразить чувства моего сердца, но, преодолевая смущение, я все-таки должен говорить».]
Точно так же и я стесняюсь произнести этот стих, которого недостоин — в этом я уверен на 100%, скажу даже больше: на 200%, — однако я обязан сказать что-либо. Если я просто буду молчать, на что это будет похоже?
#00:02:52#
Я чувствую, что Гуру Махарадж привязал меня к своим лотосоподобным стопам лишь по своей великой милости. Узнав меня, вы убедитесь, что видите перед собой яркий пример милости Гуру Махараджа. У меня нет желания служить, нет желания пить нектар самопредания с примесью отрешенности, я лишь оскорбитель, лишенный всяких достоинств. Но он был непреклонен и держал такого человека, как я, при себе с самых юных моих лет. По сей день он заботится обо мне — такова его величайшая милость. Как же я удачлив! Гуру Махарадж обучил меня истинам, которые превосходят всякое воображение.
#00:03:48#
Я никогда не понимал, как нужно служить Господу, я никогда не хотел служить Ему, я никогда не понимал смысла этого служения. Единственное, что я понял, — лишь беспричинная милость Махараджа притягивает меня и удерживает у Его стоп. Время от времени я чувствую, как его прекрасная милость играет со мной, и я изумлен.
Все вы знаете этот стих, помещенный в конце его книги «Прапанна-дживанамритам», в котором он объясняет, для чего написал ее.
#00:04:30#
ш́рӣ-ш́рӣмад-бхагават-падāмбуджа-мадху-свāдотсаваих̣ ш̣ат-падаир
никш̣иптā мадху-биндаваш́ ча парито бхраш̣т̣ā мукхāт гун̃джитаих̣
йатнаих̣ кин̃чид ихāхр̣тāм ниджа-пара-ш́рейо ’ртхинā тан майā
бхӯйо-бхӯйа ито раджам̇си пада-сам̇лагнāни теш̣ам бхадже[3]
[«На празднике пчел, вкушающих нектар лотосоподобных стоп Господа, капли нектара срываются с их уст, когда они своим жужжанием, полностью опьяненные, славят Его. Ради моего высшего блага я тщательно отобрал несколько этих капель. С этой мыслью я вновь и вновь кланяюсь в пыль лотосоподобных стоп великих преданных».]
#00:04:51#
Наш Рагхунатх Дас Госвами писал:
ваира̄гйа-йуг-бхакти-расам̇ прайатнаир
апа̄йайан ма̄м анабхӣпсум андхам...
В этой связи нужно понять, как именно Гуру Махарадж явил нектар преданности в этом мире.
ш́рӣ-ш́рӣмад-бхагават-падāмбуджа-мадху-свāдотсаваих̣ ш̣ат-падаир
никш̣иптā мадху-биндаваш́ ча…
Преданные Господа, маха-бхагаваты, Его спутники, пьянеют, наслаждаясь нектаром Его лотосоподобных стоп. Опьяненные тем нектаром, они в упоении славят Его, не в силах остановиться, пьют вновь и вновь.
Когда человек пьет и пытается говорить, его уста распространяют нектар, громкая речь срывает брызги с уст говорящего, эти брызги нектара летят во все стороны света.
#00:05:53#
...йатнаих̣ кин̃чид ихāхр̣тāм ниджа-пара-ш́рейо ’ртхинā тан майā...
«Преданные пьют и пьянеют от нектара своих взаимоотношений с Господом. Я поймал эти капли нектара, летевшие в разные стороны из уст преданных, и собрал их в одно целое. Для чего? Для собственного блага и блага других, для моего высшего блага».
#00:06:24#
...бхӯйо-бхӯйа ито раджам̇си пада-сам̇лагнāни теш̣ам бхадже
Эти слова можно понять по-разному: «Моя единственная обязанность — служение лотосоподобным стопам преданных», и: «Я склоняюсь перед ними сотни, тысячи раз». Таков был замысел книги Гуру Махараджа, и, как вы все знаете, она распространилась по всему миру.
#00:06:58#
Мы видели, что Гуру Махарадж обладал очень возвышенным характером. Я уже говорил, что многие люди, стар и млад, приходили увидеться с ним, выразить ему свое почтение и любовь, и обрести любовь в ответ. Мы также видели, что многие духовные братья приходили сюда не только ради его любви, но и ради мира в своей душе.
#00:07:31#
Вчера, как вы, должно быть, помните, я говорил, что Парампуджьяпад Мадхав Махарадж приходил сюда, чтобы побеседовать с Гуру Махараджем, принять прасад, а затем ложился на изорванную подстилку в его комнате. Один раз я увидел, что Мадхав Махарадж лежит на подстилке, сияя, как Сам Господь. Я спросил: «Махарадж, что вы делаете? Пожалуйста, поднимитесь: Гуру Махарадж хотел, чтобы вы легли на его постель, поэтому прошу вас, ложитесь сюда, а Гуру Махарадж ляжет на ту постель». Но он ответил: «Юноша, я так хорошо устроился! Зачем ты беспокоишь меня? Ты не дашь мне большего уюта, чем я обрел здесь, лежа на этой старой подстилке даже без подушки».
#00:08:26#
Все духовные братья Гуру Махараджа испытывали подобную же любовь к нему в своих сердцах — я много раз убеждался в этом. Столь много раз я слышал о славе Гуру Махараджа от Парампуджьяпада Мадхусудана Махараджа. Я знаю очень мало, и даже то, что я знаю, омрачено оскорблениями.
#00:08:47#
эка-бара кр̣ш̣н̣а-нāма йата пāпа харе
пāтакӣра сāдхйа нāхи тата пāпа каре[4]
[«Грешник не совершит греха, который нельзя устранить повторением Святого Имени Кришны».]
Мы повторяем Имя Кришны, день и ночь мы повторяем: «Харе Кришна». Где же плоды? Есть ли они? Нет. Почему? Растет бремя наших оскорблений, и самое худшее из них — садху-нинда, критика преданных.
#00:09:10#
сāтам̇ ниндā нāмнах парамам апарāдхам витануте[5]
[«Критика преданных — худшее из оскорблений Святого Имени».]
Непослушание Шри Гуру и критика садху — два самых тяжелых оскорбления. Если мы наносим их двадцать четыре часа в сутки, как же мы сможем произносить хари-катху? Именно поэтому мы так и не понимаем истинной преданности Господу и не понимаем истинной природы Шри Гуру, но, несмотря на это, мы можем считать себя очень удачливыми. Почему? Духовные братья Гуру Махараджа посетили нас, и из их уст мы услышали о его славе, и это исцелило наши сердца. Сами мы не могли оценить его. Хотя мы всегда были рядом с ним, мы были подобны клопам и вшам. Вошь живет в волосах человека, а клопы в его постели, но разве они связаны с ним?
#00:10:07#
Настоящая связь означает понимать его природу и установить близкие отношения. Мы обретем эту связь лишь благодаря системе телескопов, иного способа нет. Как разглядеть звезды в небе? Для обычных глаз это невозможно. И мы чувствуем, как мы удачливы.
В «Шри Чайтанья-чаритамрите» Шриман Махапрабху объяснил, насколько важно, чтобы в этом мире находился вайшнав.
#00:10:39#
харида̄са а̄чхила пр̣тхивӣра ‘ш́ироман̣и’
та̄ха̄ вина̄ ратна-ш́ӯнйа̄ ха-ила мединӣ[6]
[«Харидас Тхакур был драгоценностью этого мира. Без него мир теряет всякую привлекательность. Несмотря на все прочие драгоценности, столь великой больше никогда не будет».]
Такова была скорбь Самого Махапрабху. Мои жалкие уста не достойны столь возвышенных слов, я лишь пытаюсь помнить о них вместе со всеми вами. Пусть же Махапрабху ниспошлет Свою милость, чтобы по милости вас всех мой Гуру Падападма всегда оставался рядом и всегда проливал на меня свою милость. Я молюсь всем вам, чтобы вы замолвили за меня слово перед Гуру Махараджем: «Вы ушли без этого юноши. Позаботьтесь же о нем». Что еще я могу сказать?
Транскрипцию выполнил: Динанатх Дас
[1] «Я не хотел пить нектар преданного служения, пронизанного духом самоотречения, но Санатана Госвами по своей беспричинной милости заставил меня пить его, и, если бы не он, сам я никогда не смог бы сделать это. Он — океан милости. Он очень сострадателен к таким падшим душам, как я, поэтому мой долг — выразить ему почтение, склонившись к его лотосоподобным стопам» (Шрила Рагхунатх Дас Госвами, «Вилапа-кусуманджали»).
[2] Эта кахи’ ш́ачӣ-сута, ш́лока пад̣е адбхута, ш́уне дун̇хе эка-мана хан̃а̄ / а̄пана-хр̣дайа-ка̄джа, кахите ва̄сийе ла̄джа, табу кахи ла̄джа-бӣджа кха̄н̃а̄ — Затем сын Шримати Шачиматы произнес еще один удивительный стих, который Рамананда Рай и Сварупа Дамодар выслушали с сосредоточенным вниманием. Шри Чайтанья Махапрабху сказал: «Смущение не позволяет Мне излить сердце, но Я пренебрегу условностями и буду с вами откровенен. Пожалуйста, выслушайте Меня» («Шри Чайтанья-чаритамрита», Мадхья-лила, 2.44).
[3] «Пчелы, опьяненные сладостью лотосоподобных стоп Господа, непрестанно жужжат, прославляя Господа, а капли этого нектара падают с их уст на землю. Ради своего духовного блага я бережно собрал несколько этих капель и поместил здесь, чтобы вновь и вновь поклоняться пыли с лотосоподобных стоп этих святых» (Ш́рӣла Бхакти Ракш̣ак Ш́рӣдхар Дев-Госва̄мӣ Маха̄ра̄дж, «Ш́рӣ Ш́рӣ Прапанна-джӣвāнамр̣там», 10.14).
[4] «Нечестивец едва ли способен совершить такое количество грехов, какое может быть уничтожено единожды произнесенным Ш́рӣ Ха̄рин̣амом».
[5] «Поношение великих святых является наихудшим из оскорблений Святого Имени Кришны» («Падма Пурāн̣а», Брахма-кхан̣д̣а, 25.15).
[6] «Харидас Тхакур был подобен короне, увенчанной драгоценными камнями. Он был украшением этого мира. И сейчас, когда его не стало, земля опустела» («Шри Чайтанья-чаритамрита», Антья-лила, 11.97).

Наверх