
«Варнашрама-дхарма | Наивысшее положение живого существа». Шрила Б. С. Говинда Дев-Госвами Махарадж. 4 августа 1998 года. Санкт-Петербург
Шрила Бхакти Сундар Говинда Дев-Госвами Махарадж
Варнашрама-дхарма |
Наивысшее положение живого существа
(4 августа 1998 года, Санкт-Петербург)
#00:03:49#
В Ведах говорится о том, что все человечество делится на четыре сословия: брахманов [священников], воинов [кшатриев], торговцев [вайшьев], рабочих [шудр]. Если каждый из представителей этих сословий будет соответствовать своему назначению, то в мире наступит полная гармония. Как правильно определить свое положение? То, что описывалось выше, есть варнашрама-дхарма, то есть деление общества на четыре уклада: четыре ашрама и четыре варны. Эта система имеет божественное происхождение, поэтому она является благоприятной, но в Кали-югу, нынешнюю эпоху, никто ей не следует. С течением времени когда-то существовавшая в обществе варнашрама-дхарма обратилась в кастовую систему, которая низменна. В истинной варнашрама-дхарме принадлежность к тому или иному сословию, той или иной варне определялась не рождением человека в той или иной семье, но его качествами. Человек с брахманическими качествами мог стать брамином. Его склонности, которые приходили к нему из прошлых рождений, определяли его принадлежность к той или иной варне. С течением времени все это превратилось в кастовую систему, которая является лишь искажением системы варнашрама-дхарма. В варнашрама-дхарме присутствует духовный аспект, хотя сама варнашрама-дхарма отсутствует в современном мире. Но есть нечто большее, чем варнашрама-дхарма. Это истина о том, что все живые существа являются частицами Абсолюта, и полного счастья они могут достичь в своем естественном положении — в служении Абсолюту. Когда живое существо устанавливает отношения с Абсолютом, эти отношения могут быть пяти видов, о которых уже шла речь: это шанта, дасья, сакхья, ватсалья и мадхурья, то есть отношение к Богу как к высшему началу, как к господину, как к другу, как к любимому ребенку и как к возлюбленному. Такое положение для живого существа является наивысшим, абсолютным и превосходит относительность каких-либо социальных установлений.
Переводчик: Муралишвар Дас
Транскрипцию выполнил: Традиш Дас
Наверх