
«Личность и поэзия Прабодхананды Сарасвати. Объяснение первого стиха „Радха-раса-судха-нидхи“». Шрила Б. Р. Шридхар Дев-Госвами Махарадж. 14 мая 1982 года. Навадвипа Дхама, Индия
Russian
Шрила Бхакти Ракшак Шридхар Дев-Госвами Махарадж
Личность и поэзия Прабодхананды Сарасвати. Объяснение первого стиха «Радха-раса-судха-нидхи»
(14 мая 1982 года. Навадвипа Дхама, Индия)
йатха̄ йатха̄ гаура-пада̄равинде
виндета бхактим̇ кр̣та-пун̣йа-ра̄сих̣
татха̄ татхотсарпати хр̣дй ака̄смад…
Спонтанно.
…ра̄дха̄-пада̄мбходжа-судхамбху-ра̄сих̣[1]
Был один господин Клаус, написавший книгу о браджа-лиле. Гуру Махарадж иногда читал ее, обходя Вриндаван. Там присутствует шлока: Клаус цитирует произведение, писание Прабодхананды Сарасвати Тхакура, Гуру Гопала Бхатты Госвами. Эта шлока декламировалась, когда совершалось паломничество по Вриндавану. Брамин из Южной Индии — Прабодхананда Сарасвати. Очень сладостные, прекрасные стихи.
#00:01:07#
йасйа̄х када̄пи васана̄н̃чала-кхеланоттха-
дханйа̄тидханйа-паванена кр̣та̄ртха-ма̄нӣ
йогӣндра-дургама-гатир мадхусӯдано ’пи
тасйа̄х̣ намо ’сту вр̣ш̣абха̄нубхуводиш́е ’пи[2]
В этой шлоке говорится: «Давайте выразим почтение направлению, стороне света, в которой находилось царство Вришабхану, отца Шримати Радхарани. Где бы мы ни находились, давайте выразим наше почтение той стороне света, в которой расположено царство отца Радхарани». Вр̣ш̣абха̄нубхуводиш́е ’пи — той стороне света. Речь не идет о месте как таковом, но лишь [о] стороне света — направлении, стороне света, в котором расположено это место. Столь высокое, столь недостижимое измерение! Так или иначе обрести связь: ты обрети связь с этим самым благородным, возвышенным местом на почтительном расстоянии. Не имеет значения, каково это расстояние, насколько ты далеко от этого места, но той стороне света кланяйся.
#00:02:59#
Вр̣ш̣абха̄нубху. Вришабхану — отец Радхарани. Его бху — его ашрам, дворец. Выражай почтение той стороне света, кланяйся в том направлении, в котором расположен этот дворец. Почему я говорю это: вр̣ш̣абха̄нубху? Почему я так прославляю это направление, эту сторону света? Вот почему я это делаю:
йасйа̄х када̄пи васана̄н̃чала-кхеланоттха-
дханйа̄тидханйа-паванена кр̣та̄ртха-ма̄нӣ
йогӣндра-дургама-гатир мадхусӯдано…
#00:03:49#
Вы знаете Мадхусудана? Вы слышали Его имя — Мадхусудан? Он очень известен, [этот] Мадхусудан. Вы знаете, знаете о Нем? И что Он сделал? Кто такой Мадхусудан? Йогӣндра-дургама-гатир: личность, пути которого недостижимы для великих йогов. Йога-сиддхи обладают большим влиянием и доверием среди садху, и лидеры этих йогинов пытаются достичь стоп этого Мадхусудана, но безуспешно. Йогӣндра-дургама-гатир: религиозные светила, которые являются объектом почитания всего религиозного мира, — они пытаются достичь святых стоп этого Мадхусудана, но безуспешно. Они могут соприкоснуться с Ним или не соприкоснуться — они возвращаются обратно. И теперь вы понимаете, кто такой Мадхусудан. Нет? И что этот Мадхусудан? Вы знаете, к чему Он стремится, каковы Его стремления, каковы Его чаяния? Тот, кто является объектом стремления — редчайшим объектом стремления великих йогов, — что Он сделал? Услышьте от меня об этом, услышьте об этом от меня. Я вам расскажу.
#00:05:50#
йасйа̄х када̄пи васана̄н̃чала-кхеланоттха-
дханйа̄тидханйа-паванена кр̣та̄ртха-ма̄нӣ…
Этот Мадхусудан благодарит Свою удачу, Свои счастливые звезды, приносящие удачу звезды, за удачу, которую они Ему принесли. Какую удачу? О какой удаче идет речь? Он считает Своей величайшей удачей то обстоятельство, что Его тела касается некий ветерок, легкий ветерок, дуновение касается Его тела, и Он считает, что Его жизнь увенчалась успехом. И что это за ветерок, откуда Он приходит?
#00:06:43#
Йасйа̄х када̄пи васана̄н̃чала-кхеланоттха. Иногда, когда одежды Радхарани развеваются, когда Она идет, Ее платье развевается, и создается ветерок, дуновение. Этот ветерок касается тела Мадхусудана, и Мадхусудан вне Себя, Он вне Себя. Он теряется, Он теряет Себя в экстазе. Вы знаете, что этот ветерок удовлетворяет Мадхусудана сполна, приносит Ему полноту удовлетворения?
#00:07:38#
йасйа̄х када̄пи васана̄н̃чала-кхеланоттха-
дханйа̄тидханйа-паванена кр̣та̄ртха-ма̄нӣ
йогӣндра-дургама-гатир мадхусӯдано…
Она, эта Вришабхану-нандини — Шри Радха, Ее положение таково для самого Мадхусудана, что уж говорить о других? Вы не можете обратиться непосредственно к Ней, невозможно. Невозможно, невозможно для вас.
#00:08:21#
Один джентльмен выразился так о Ней: Бхувана-Мохини-Радхе. Прабхупада был очень возбужден, услышав это. Бхувана-Мохини — что это такое? Бхувана-Мохини есть майя, майя есть Бхувана-Мохини. А Она [Шримати Радхарани] — Бхувана-Мохана-Мохини: та, кто способна заворожить все творение, — Она способна заворожить, очаровать Его [Кришну, Мадхусудана]. Таково Ее положение. Она не очаровывает обычных людей, обитателей этого мира, но личность, способная заворожить, очаровать целый мир [то есть Кришна], очарована, эта личность очарована. Он пленен Ее чарами, покорен Ее чарами. Таково Ее положение. Поэтому:
#00:09:19#
йатха̄ йатха̄ гаура-пада̄равинде
виндета бхактим̇ кр̣та-пун̣йа-ра̄сих̣
татха̄ татхотсарпати хр̣дй ака̄смад
ра̄дха̄-пада̄мбходжа-судхамбху-ра̄сих̣
Гаура Харибол! Гаура Харибол! Гаура Харибол!
#00:09:38#
Преданный: Махарадж, это стихотворение было написано Прабодханандой Сарасвати Тхакуром?
Шрила Шридхар Махарадж: Да. Это часть его произведения «Раса-Радха-судха-нидхи». Также он автор «Вриндаван-шатаки» и «Навадвипа-шатаки».
Преданный: Прабодхананда Сарасвати?
Шрила Шридхар Махарадж: Да, Прабодхананда Сарасвати. Его резиденция находилась в Камьяване, Шрикунде. Камьяван и Шрикунда — он главным образом жил там.
#00:10:11#
Кавирадж Госвами получил указания написать «Чайтанья-чаритамриту». Кавирадж Госвами стал обходить всех старших вайшнавов в поисках их симпатий, их милости. Он пришел к Прабодхананде также. «Да, я испытываю большую симпатию к этой книге, эта книга будет успешно написана и будет объектом почитания. Но с одним условием я благословляю [тебя на написание этого труда]: не упоминай мое имя», — сказал Прабодхананда Сарасвати Кавираджу Госвами. Поэтому в «Чайтанья-чаритамрите» мы не находим упоминания его имени. Его имя упоминается в «Бхакти-ратнакаре», возможно. Он не хотел, чтобы его имя превозносилось. Он не хотел, чтобы его ставили на пьедестал, поэтому он выдвинул такое условие: «Не упоминай моего имени. Но я благословляю тебя: твоя книга будет очень высокого уровня». Прабодхананда Сарасвати был Гуру Гопала Бхатты.
Гаура Харибол! Гаура Харибол! Нитай-Гаура Харибол! Нитай-Гаура Харибол! Нитай-Гаура Харибол! Нитай-Гаура Харибол!
#00:11:54#
[Реплика на бенгали.]
…Когда? Сейчас?
Преданный: Нет, когда вы первый раз нас предостерегли.
Шрила Шридхар Махарадж: То, что я говорил, не было записано?
Госвами Махарадж: Нет, было записано с расстояния. Вот, видите — это передвижной микрофон.
Шрила Шридхар Махарадж: [Смеется.] Гаура Харибол! Гаура Харибол!
Преданный: Вы не можете от нас убежать.
Шрила Шридхар Махарадж: Я представил эту шлоку специфическим образом, смысл этой шлоки.
Преданный: Да, Махарадж, самым сладостным образом.
Шрила Шридхар Махарадж: Гаура Харибол! Гаура Харибол! Нитай-Гаура Харибол! Нитай-Гаура Харибол!
Переводчик: Муралишвар Дас
Транскрипцию выполнил: Динанатх Дас
Редактор: Традиш Дас
1 ↑ «Чем больше преданности лотосоподобным стопам Шри Гаурасундара обретает удачливая душа, тем сильнее океан нектара — служение лотосоподобным стопам Шри Радхики — спонтанно проявляется в ее сердце» (Шрила Прабодхананда Сарасвати Тхакур. «Шри Чайтанья-чандрамрита», 88).
2 ↑ Шрила Прабодхананда Сарасвати Тхакур. «Радха-раса-судха-нидхи», 1.
Шрила Б. Р. Шридхар Дев-Госвами Махарадж так объясняет эту шлоку: «Однажды легкий ветерок коснулся одежд Шримати Радхарани и устремился дальше, к Кришне. Почувствовав дуновение ветерка, Кришна возликовал: „О, какая удача, до Меня донесся ветерок, что коснулся одежд Радхарани!“ Знатоки писаний, йоги-затворники, великие священнослужители пытаются любыми способами снискать милость Кришны, но сам Кришна почитает за счастье быть обласканным ветерком, который пролетел мимо Шримати Радхарани и едва коснулся Ее платья. Насколько Она чиста, если сам Господь чувствует Себя счастливым при одной мысли о Ней! Ее преданность и верность настолько непорочны, что сам Всевышний, Бхагаван Шри Кришна, восклицает: „Мне не о чем больше мечтать, если на свете есть Шри Радхика, и иногда ветерок, коснувшийся Ее стоп, долетает до Меня!“»
Наверх