
«Взор Кришны на вершине холма Говардхан всегда обращен в сторону Радхарани». Шрила Б. Р. Шридхар Дев-Госвами Махарадж. 9 мая 1982 года. Навадвипа Дхама, Индия
Russian
Шрила Бхакти Ракшак Шридхар Дев-Госвами Махарадж
Взор Кришны на вершине холма Говардхан всегда обращен в сторону Радхарани
(9 мая 1982 года. Навадвипа Дхама, Индия)
Госвами Махарадж: Махарадж!
Шрила Шридхар Махарадж: Да.
Госвами Махарадж: А кем Кришна считает Себя? Все Его преданные рассматривают Его тем или иным образом. А как сам Кришна рассматривает Себя? Как Он Себя воспринимает? Как Он думает о Себе?
Шрила Шридхар Махарадж: Как Он думает о Себе?
Госвами Махарадж: Да.
Шрила Шридхар Махарадж: Он думает о Себе по-разному на различных стадиях. Он думает о Себе всеми мыслимыми и немыслимыми способами одновременно. Йога-пат: одновременно Он является сыном Яшоды, сыном Деваки, царем Двараки. Шанта, дасья, сакхья, ватсалья, мадхура — Он представлен по-разному в различных группах.
#00:01:02#
cарватах̣ па̄н̣и-па̄дам̇ тат,
сарвато ’кш̣и-ш́иро-мукхам
сарватах̣ ш́рутимал локе,
сарвам а̄вр̣тйа тиш̣т̣хати[1]
Одновременно Он способен сохранять все эти отождествления, тождества. Однако присутствует градация.
#00:01:30#
Существует история. Рупа Госвами привел следующий пример в «Бхакти-расамрита-синдху», возможно. Он говорит: Кришна находится на вершине Говардхана. Оттуда Он видит, как Баладева и другие [Его] друзья играют на пастбище внизу, у подножия Говардхана. Оттуда же Он видит, как Яшода и все ее служанки заняты приготовлением пищи и других [необходимых] вещей для Кришны. Сакхья, ватсалья.
#00:02:08#
Также Он видит дасья-расу. Слуги заняты тем, что помогают, следуя указаниям Яшоды. Дасья, сакхья. Сакхи играют с Баладевой. Ватсалья и мадхура. Он видит, как Чандравали и ее спутницы направляются в определенное назначенное место, чтобы встретиться там с Кришной. Также иногда Он видит: Радхарани и Ее группа следуют в назначенное место ради свидания с Ним.
#00:03:00#
Все места привлекательны для Него, все группы представлены одновременно. Он видит это, видит то. Но Рупа Госвами доказал, показал нам следующее. Он говорит: «Хотя Кришна видит все и всех, но Его взор не может оторваться от Радхарани. Он обозревает все эти реалии, но Его взор всегда обращен в сторону Радхарани. Всегда исключительно — Радхарани и Ее спутницы». Это — сравнительный анализ, который дан нам одной шлокой «Бхакти-расамрита-синдху»: Кришна не в силах контролировать Свой взор, взор автоматически обращен в сторону той специфической группы, очарован ею.
#00:03:52#
Шанта, дасья, сакхья, ватсалья, мадхура. Кришна — Сваям Бхагаван, Он проявлен таким образом. Этот принцип следует экстраполировать, поскольку Он есть все и вся, все сущее пребывает в Нем. Его внимание обращено на все реалии в бытии, но по-разному, не одинаковым образом. Существует спецификация, частности, нюансы. Вишишта: необходимо рассматривать это в таком свете.
#00:04:25#
Он присутствует повсюду, Он говорит: «Я везде, и Меня нигде нет. Все пребывает во Мне, и ничто не пребывает во Мне. Майи те теш̣у ча̄пй ахам»[2]. В мирском измерении, в измерении бренного мира Его положение таково: «Я везде, Меня нигде нет. Все во Мне, и ничто не во Мне». Но в департаменте сварупа-шакти — майи те теш̣у ча̄пй ахам. Он говорит: «Я не в силах покинуть Моих преданных, и они также не в силах покинуть Меня». Как начинается эта шлока Гиты?
#00:05:13#
…йе бхаджанти ту ма̄м̇ бхактйа̄
майи те теш̣у ча̄пй ахам
Он говорит: «От них Я не в силах оторваться — от Моих преданных». Классификация, градация Его существования, Его бытия. В майическом мире присутствует градация, и в измерении сварупа-шакти также присутствует градация. Он повсюду, Он безграничен, Он принимает или объемлет, включает в Себя все ограниченные реалии. Для нас немыслимо представить себе такое положение, тем не менее такова Его природа. Мы можем думать о Нем, рассматривать Его до известной степени таким образом.
Харе Кришна! Харе Кришна!
#00:06:03#
Рупа Госвами представил Его истинное положение. Он говорит: «Кришна, находясь на вершине Говардхана, видит всех различных слуг, но взор Кришны бессознательно всегда устремлен в определенную сторону». Таков сравнительный анализ влечения.
Гаура Харибол! Гаура Харибол! Гаура Харибол! Гаура Харибол! Гаура Харибол! Гаура Харибол! Гаура Харибол! Нитай-Гаура Харибол! Нитай-Гаура Харибол!
Переводчик: Муралишвар Дас
Транскрипцию выполнил: Динанатх Дас
Редактор: Традиш Дас
1 ↑ «Повсюду Его руки и ноги, Его глаза, головы и лица, везде Его уши, ибо Он пронизывает Собой все мироздание» (Бхагавад-гита, 13.14).
2 ↑ Само ’хам̇ сарва-бхӯтеш̣у на ме двеш̣йо ’сти на прийах̣ / йе бхаджанти ту ма̄м̇ бхактйа̄ майи те теш̣у ча̄пй ахам — «Я равно беспристрастен ко всем — к друзьям и к врагам. Но тем, кто с любовью посвящает себя Мне, Я отвечаю взаимностью» (Бхагавад-гита, 9.29).
Наверх