
«Шри Чайтанья-чаритамрита». Мадхья-лила, глава 9, стихи 146–165 (беседа и расставание Махапрабху и Венкаты Бхатты). Шрипад Б. Ш. Вайшнав Махарадж | Шруташрава Прабху. 1 апреля 2008 года | Москва, Кисельный
Шрипад Бхакти Шаран Вайшнав Махарадж
«Шри Чайтанья-чаритамрита».
Мадхья-лила, глава 9, стихи 146–165
(беседа и расставание Махапрабху и Венкаты Бхатты)
(1 апреля 2008 года. Москва, Кисельный)
сиддха̄нтатас тв абхеде ’пи, ш́рӣш́а-кр̣ш̣н̣а-сварӯпайох̣
расеноткр̣ш̣йате кр̣ш̣н̣а-, рӯпам эш̣а̄ раса-стхитих̣1
«Духовная наука гласит, что между Нараяной и Кришной нет разницы. И все же раса супружеской любви придает Кришне особую привлекательность. Поэтому Он превосходит Нараяну. Такой вывод можно сделать, изучив науку о духовных отношениях».
#00:00:27#
свайам̇ бхагава̄н ‘кр̣ш̣н̣а’ харе лакш̣мӣра мана
гопика̄ра мана харите на̄ре ‘на̄ра̄йан̣а’2
«Верховная Личность Бога, Кришна, пленил сердце богини процветания, однако Господь Нараяна не способен пленить сердце гопи. Это свидетельствует о превосходстве Кришны».
В этом свидетельство того, что Кришна способен пленить сердце богини процветания, однако Нараяна не способен пленить Собою, Своим великолепием, сердце гопи. Нет нужды в каких-то глубоких философских построениях — это простой и ясный пример.
#00:01:16#
на̄ра̄йан̣ера ка̄ катха̄, ш́рӣ-кр̣ш̣н̣а а̄пане
гопика̄ре ха̄сйа кара̄ите хайа ‘на̄ра̄йан̣е’3
«Что говорить о Господе Нараяне, если Господь Кришна Сам принял облик Нараяны, чтобы разыграть гопи».
#00:01:31#
‘чатур-бхуджа-мӯрти’ декха̄йа гопӣ-ган̣ера а̄ге
сеи ‘кр̣ш̣н̣е’ гопика̄ра нахе анура̄ге4
«Но хотя Кришна принял облик четырехрукого Нараяны, Он не смог привлечь к Себе особого внимания гопи, охваченных экстатической любовью».
#00:01:47#
гопӣна̄м̇ паш́упендра-нандана-джушо бха̄васйа кас та̄м̇ кр̣тӣ
виджн̃а̄тум̇ кшамате дурӯха-падавӣ-сан̃ча̄рин̣ах̣ пракрийа̄м
а̄вишкурвати ваишн̣авӣм апи танум̇ тасмин бхуджаир джишн̣убхир
йа̄са̄м̇ ханта чатурбхир адбхута-ручим̇ ра̄годайах̣ кун̃чати5
«„Однажды Господь Шри Кришна, желая развлечься, принял облик Нараяны. У Него было четыре победоносных руки и удивительно красивая внешность. Но когда гопи увидели этот исполненный величия образ, их экстаз прервался. Даже лучшие из знатоков писаний не в состоянии понять упоительные чувства гопи, полностью сосредоточенные на изначальном образе Господа Кришны, сына Махараджи Нанды. Непостижимые переживания гопи в отношениях экстатической парама-расы с Кришной составляют величайшую тайну духовной жизни“».
#00:02:47#
эта кахи’ прабху та̄н̇ра гарва чӯрн̣а карийа̄
та̄н̇ре сукха дите кахе сиддха̄нта пхира̄ийа̄6
«Так Господь Шри Чайтанья Махапрабху укротил гордыню Венкаты Бхатты. Но затем, решив приободрить его, Он произнес следующие слова».
#00:03:04#
дух̣кха на̄ бха̄виха, бхат̣т̣а, каилун̇ париха̄са
ш́а̄стра-сиддха̄нта ш́уна, йа̄те ваиш̣н̣ава-виш́ва̄са7
«Господь стал утешать Венкату Бхатту: „На самом деле все это Я сказал в шутку. Теперь же послушай заключение шастр, в которое свято верит каждый вайшнав“».
#00:03:21#
кр̣ш̣н̣а-на̄ра̄йан̣а, йаичхе эка-и сварӯпа
гопӣ-лакш̣мӣ-бхеда на̄хи хайа эка-рӯпа8
«Между Господом Кришной и Господом Нараяной нет разницы, ибо Они суть одно. Точно так же нет разницы между гопи и богиней процветания, ибо они тоже суть одно».
#00:03:38#
…эка-и виграхе каре на̄на̄ка̄ра рӯпа9
…гопӣ-лакш̣мӣ-бхеда на̄хи джаниха сварӯпа10
Здесь говорится о том, что между Кришной и Нараяной, между богиней процветания Лакшми и гопи нет разницы, поскольку все они происходят из одного источника.
#00:04:11#
гопӣ-два̄ре лакш̣мӣ каре кр̣ш̣н̣а-сан̇га̄сва̄да
ӣш́варатве бхеда ма̄ниле хайа апара̄дха11
«Богиня процветания наслаждается обществом Кришны через гопи. Не следует проводить различие между разными образами Господа, ибо такое умонастроение оскорбительно».
#00:04:30#
эка ӣш́вара — бхактера дхйа̄на-анурӯпа
эка-и виграхе каре на̄на̄ка̄ра рӯпа12
«Между трансцендентными формами Господа нет никакой разницы. Своим существованием они обязаны разным видам привязанности, которую к Господу питают разные преданные. В действительности Господь один, однако Он проявляет Себя во множестве форм, просто чтобы доставить удовольствие Своим преданным».
#00:04:55#
ман̣ир йатха̄ вибха̄гена, нӣла-пӣта̄дибхир йутах̣
рӯпа-бхедам ава̄пноти, дхйа̄на-бхеда̄т татха̄чйутах̣13
«„В разных оправах камень вайдурья меняет цвет и потому выглядит по-разному. Аналогичным образом, в соответствии с экстатической медитацией преданного, Господь, которого называют Ачьютой [Непогрешимым], принимает разные облики, хотя в сущности Он один“».
#00:05: 37#
Этот раздел также чрезвычайно важен для нас, поскольку мы принимаем высочайшее положение Враджендра-нандана-Кришны, как этому учит наш Гурудев. Но мы также не забываем о том, что и Нараяна — Верховная Личность Бога, и мы ни в коем случае не хотим выразить какое-либо непочтение или неуважение к Нему, поскольку Кришна и Нараяна одновременно едины и отличаются. Поэтому если мы увидим Божество Нараяны или, что уж говорить, если бы нам довелось увидеть самого Нараяну, мы, безусловно, почтительно склонимся перед Ним.
#00:06:36#
Наши ачарьи во многих случаях используют имя Нараяна, иногда они используют имя Кришна, временами — Вишну. Нас называют вайшнавами. Вайшнав означает «тот, кто предан Вишну» (опять же, Вишну), поэтому у нас нет никаких проблем с этим. Но наш Высший Господь, Которому мы поклоняемся — это Враджендра-нандан Кришна.
#00:07:18#
бхат̣т̣а кахе, — ка̄ха̄н̇ а̄ми джӣва па̄мара
ка̄ха̄н̇ туми сеи кр̣ш̣н̣а, — са̄кш̣а̄т ӣш́вара14
«Венката Бхатта ответил на это: „Я обычное падшее живое существо, Ты же — Сам Кришна, Верховная Личность Бога“».
#00:07:32#
ага̄дха ӣш́вара-лӣла̄ кичхуи на̄ джа̄ни
туми йеи каха, сеи сатйа кари’ ма̄ни15
«Трансцендентные игры Господа непостижимы, и мне о них ничего не известно. Поэтому все, что Ты говоришь, я принимаю как истину».
То же самое касается нас и Гурудева. Кто мы такие? Что мы можем понять? Но если Гурудев говорит нечто, мы принимаем это как истину. Что мы в состоянии проанализировать?
#00:08:14#
море пӯрн̣а кр̣па̄ каила лакш̣мӣ-на̄ра̄йан̣а
та̄н̇ра кр̣па̄йа па̄ину тома̄ра чаран̣а-дараш́ана16
«Лишь по милости Лакшми-Нараяны, которым я поклоняюсь, мне довелось увидеть Твои лотосоподобные стопы».
#00:08:29#
кр̣па̄ кари’ кахиле море кр̣ш̣н̣ера махима̄
йа̄н̇ра рӯпа-гун̣аиш́варйера кеха на̄ па̄йа сӣма̄17
«Ты же по Своей неизъяснимой милости поведал мне о величии Господа Кришны. Богатства, качества и формы Господа беспредельны».
#00:08:47#
эбе се джа̄нину кр̣ш̣н̣а-бхакти сарвопари
кр̣та̄ртха кариле, море кахиле кр̣па̄ кари’18
«Теперь я понимаю, что преданное служение Господу Кришне — это наивысший вид поклонения. Ты объяснил мне эту истину, и благодаря Твоей беспричинной милости жизнь моя увенчалась успехом».
#00:09:07#
ча̄турма̄сйа пӯрн̣а хаила, бхат̣т̣а-а̄джн̃а̄ лан̃а̄
дакш̣ин̣а чалила̄ прабху ш́рӣ-ран̇га декхийа̄19
#00:09:16#
эта бали’ бхат̣т̣а пад̣ила̄ прабхура чаран̣е
кр̣па̄ кари’ прабху та̄н̇ре каила̄ а̄лин̇гане20
«С этими словами Венката Бхатта припал к лотосоподобным стопам Господа, и Господь милостиво обнял его».
#00:09:28#
ча̄турма̄сйа пӯрн̣а хаила, бхат̣т̣а-а̄джн̃а̄ лан̃а̄
дакш̣ин̣а чалила̄ прабху ш́рӣ-ран̇га декхийа̄21
«Когда чатурмасья подошла к концу, Шри Чайтанья Махапрабху, заручившись согласием Венкаты Бхатты и посетив на прощание Шри Рангу, продолжил путешествие на юг Индии».
#00:09:55#
Таков вайшнава-ачар — поведение вайшнавов. Махапрабху остановился у него в доме на четыре месяца, и прежде чем продолжать путешествие дальше, Он попросил у него разрешения уйти.
#00:10:07#
сан̇гете чалила̄ бхат̣т̣а, на̄ йа̄йа бхаване
та̄н̇ре вида̄йа дила̄ прабху анека йатане22
«Венката Бхатта собрался было идти с Господом и не хотел возвращаться домой. Шри Чайтанье Махапрабху стоило больших усилий уговорить его остаться».
#00:10:23#
прабхура вийоге бхат̣т̣а хаила ачетана
эи ран̇га-лӣла̄ каре ш́ачӣра нандана23
«Когда Господь ушел, Венката Бхатта упал на землю без чувств. Таковы были лилы Господа Шри Чайтаньи Махапрабху, сына матушки Шачи, в Шри Рангакшетре».
#00:10:51#
Можем представить, что когда Шри Чайтанья Махапрабху или любой вайшнав через четыре месяца уходит, то расставанье с ним, должно быть, очень мучительно. Если мы задумаемся об этих удивительных играх, тогда наша жизнь будет чего-нибудь стоить.
Переводчик: Ашутош Кришна Дас
Транскрипцию выполнила: Хемалата Деви Даси
Редактор: Динанатх Дас
1↑ Шри Чайтанья-чаритамрита, Мадхья-лила, 9.146. Стих из «Бхакти-расамрита-синдху» (1.2.59).
2↑ Шри Чайтанья-чаритамрита, Мадхья-лила, 9.147.
3↑ Шри Чайтанья-чаритамрита, Мадхья-лила, 9.148.
4↑ Шри Чайтанья-чаритамрита, Мадхья-лила, 9.149.
5↑ Шри Чайтанья-чаритамрита, Мадхья-лила, 9.150. Этот стих произносит Нарада Муни в «Лалита-Мадхава-натаке» (6.14), драме Шрилы Рупы Госвами.
6↑ Шри Чайтанья-чаритамрита, Мадхья-лила, 9.151.
7↑ Шри Чайтанья-чаритамрита, Мадхья-лила, 9.152.
8↑ Шри Чайтанья-чаритамрита, Мадхья-лила, 9.153.
9↑ Вторая строка 155 стиха девятой главы Мадхья-лилы «Шри Чайтанья-чаритамриты», который полностью будет процитирован ниже.
10↑ Вторая строка 153 стиха девятой главы Мадхья-лилы «Шри Чайтанья-чаритамриты», процитированный выше.
11↑ Шри Чайтанья-чаритамрита, Мадхья-лила, 9.154.
12↑ Шри Чайтанья-чаритамрита, Мадхья-лила, 9.155.
13↑ Шри Чайтанья-чаритамрита, Мадхья-лила, 9.156. Стих из «Шри Нарада-панчаратры».
14↑ Шри Чайтанья-чаритамрита, Мадхья-лила, 9.157.
15↑ Шри Чайтанья-чаритамрита, Мадхья-лила, 9.158.
16↑ Шри Чайтанья-чаритамрита, Мадхья-лила, 9.159.
17↑ Шри Чайтанья-чаритамрита, Мадхья-лила, 9.160.
18↑ Шри Чайтанья-чаритамрита, Мадхья-лила, 9.161.
19↑ Шри Чайтанья-чаритамрита, Мадхья-лила, 9.163.
20↑ Шри Чайтанья-чаритамрита, Мадхья-лила, 9.162.
21↑ Шри Чайтанья-чаритамрита, Мадхья-лила, 9.163.
22↑ Шри Чайтанья-чаритамрита, Мадхья-лила, 9.164.
23↑ Шри Чайтанья-чаритамрита, Мадхья-лила, 9.165.
Наверх