
Шлока | «Шримад-Бхагаватам», 1.2.10
Russian
ка̄масйа нендрийа-прӣтир
ла̄бхо джӣвета йа̄вата̄
джӣвасйа таттва-джиджн̃а̄са̄
на̄ртхо йаш́ чеха кармабхих̣
Желания человека не должны быть направлены на удовлетворение чувств. Следует желать лишь здоровой жизни, то есть самосохранения, ибо назначение человека — задавать вопросы об Абсолютной Истине. Ничто иное не должно быть целью его деятельности.
(Ш́рӣмад-Бха̄гаватам, 1.2.10)
Finnish
kāmasya nendriya-prītir
lābho jīveta yāvatā
jīvasya tattva-jijñāsā
nārtho yaś ceha karmabhiḥ
Ihmisen haluja ei pitäisi suunnata aistien tyydyttämiseen. Ihmisen on noudatettava terveellistä elämäntapaa, ja hänellä on oltava itsesuojeluvaistoa, jotta hän voisi toteuttaa ihmiselämän tarkoituksen — esittää kysymyksiä Absoluuttisesta Totuudesta. Mikään muu ei saisi olla hänen pyrkimystensä päämäärä.
(Śrīmad-Bhāgavatam, 1.2.10)
Translated by Lila Devi Dasi
Наверх