
«Комментарий на историю о падении Джая и Виджая с Вайкунтхи». Шрила Б. Р. Шридхар Дев-Госвами Махарадж. 5 марта 1981 года. Навадвипа Дхама, Индия
Шрила Бхакти Ракшак Шридхар Дев-Госвами Махарадж
Комментарий на историю о падении
Джая и Виджая с Вайкунтхи
(5 марта 1981 года. Навадвипа Дхама, Индия)
Госвами Махарадж: В своей бхашье (комментарии) Прабхупада цитирует Парашару Муни, говорящего с Майтреей: «Не думай, что Джая и Виджая в каждом тысячелетии, в каждую эпоху, югу, падают с Вайкунтхи и становятся асурами, демонами». Мы не должны думать так. Мой вопрос таков: возможно ли для вайкунтха-баси (обитателей Вайкунтхи) упасть с Вайкунтхи в этот материальный, оскверненный мир? Это необычно, нетипично.
#00:01:05#
Шрила Шридхар Махарадж: Здесь в расчет следует принять два момента. Джай и Виджай — вайкунтха-дхари, стражники Вайкунтхи, хранители врат. Тот, кто стоит на вратах, стоит по ту сторону ворот, это еще не Вайкунтха в точном смысле слова. По ту сторону Вайкунтхи — Брахмалока или Шивалока. И падение из этого состояния возможно. Это один момент. Второй момент таков: те, у кого есть некое дело, как я сказал выше, две категории [живых существ]: представители одной категории — те, кто приходит в силу лилы, в рамках игры. В широчайшем смысле все пребывает в Вайкунтхе или Голоке. Но Голока подразумевает всеобъемлющую кришна-лилу, она объемлет все, все сущее, включая низменные реалии.
#00:02:26#
Скажем, убийство, низменное, отвратительное убийство. В драме, в спектакле убийство не носит столь низменный, отталкивающий характер. Как часть игры, как часть представления актеры разыгрывают убийцу и убитого, и во время спектакля зрители в аудитории испытывают глубокие чувства. В лиле Кришны все может присутствовать, быть объято кришна-лилой, быть включено в кришна-лилу. Но это явление отлично от явлений бренного мира. Вы понимаете?
Госвами Махарадж: Да.
#00:03:11#
Шрила Шридхар Махарадж: Все может сохранять свой динамичный характер там подобно тому, как говорит Рупа Госвами:
#00:03:20#
...ато хетор ахетош́ ча йӯнор ма̄на удан̃чати
ахер ива гатих̣ премн̣ах̣ свабха̄ва-кут̣ила̄ бхавет...[1]
Подобно тому, как змея ползет естественным образом зигзагообразно, извилисто, не по прямой (змея никогда не ползет по прямой, но всегда зигзагообразно), аналогично этому естественный поток премы, [божественной] любви, извилист. Ато хетор ахетош́ ча — с причиной или без причины. Ма̄на удан̃чати — временами существует причина, временами причины нет. Многочисленные чувства ревности или гнева возникают, прорастают [буквально] в возлюбленных. [Существует] необходимость сохранять динамичный характер Голоки, и поэтому никакие реалии не следует винить, принижать там, даже убийство не является убийством как таковым.
#00:04:47#
Если речь идет об изображении, о портрете, можно сделать фотографию убийцы, но убийство как таковое, реальное убийство в этом изображении отсутствует. Нечто подобное, аналогичным образом [существует] на Голоке: то, что показывается, то, что демонстрируется, то, что происходит там, — все это не есть низменно, все это исполнено вкуса и целостно, здоро́во, поскольку сам фундамент не есть фундамент эксплуатации, но фундамент жертвенности, преданности. Состязание, борьба, конкуренция присутствует там, но какого рода конкуренция? В рамках преданности, это лучшая, лучшая конкуренция, которая только может быть. Поэтому все присутствует там, но фундамент таков, что все хорошо и здо́рово [буквально]. Все целостно и здоро́во, поскольку фундаментальное измерение — это измерение жертвенности, не измерение эксплуатации, не измерение эгоизма. Ты понимаешь?
Госвами Махарадж: Да.
#00:06:07#
Шрила Шридхар Махарадж: Ты должен понять это — различие между землей эксплуатации и землей жертвенности. Нам рассказывали: один мусульманский джентльмен тайно подкидывал кошельки с деньгами во дворы бедных людей. В Хугли (это округ Калькутты) жил один мусульманин, он был очень щедрым человеком, склонным к благотворительности. Когда он слышал о том, что какой-то человек беден и в то же время этот бедный человек стесняется просить подаяние, милостыню, этот мусульманин (его звали Хаджи Мухаммад) по ночам подходил к заборам дворов этих бедных людей и перекидывал через забор кошельки с деньгами тайно, украдкой. Это своего рода воровски, тайно, но такого рода тайные уловки не достойны порицания, а достойны всяческой хвалы. Поэтому в измерении преданности воровство, ложь и все остальное — все это возвышенно, а на земле эксплуатации все плохо, все низменно.
#00:07:57#
Хорошие вещи также плохи на земле эксплуатации, дурны. Немецкий философ Кант говорит: никакое благо в этом мире не может быть совершенным благом. По его мнению, лишь добрая воля делает некую реалию благой. Только благая воля, но грубое проявление дурно. Но мы утверждаем, что в этом измерении (на земле эксплуатации) даже благая воля дурна — благая воля, доброе намерение. И какой стандарт благости, хорошего мы должны обрести? Этот стандарт извращен здесь, на земле эксплуатации.
#00:08:45#
Земля эксплуатации. Что бы я ни делал, все это принесет дурную реакцию в ответ, и иначе быть не может. Я подхожу к ложу пациента, я лечу его, даю ему лекарство, но лекарство получено из растений, из минералов, которые я убиваю. Я назначаю диету, но диета подразумевает убийство многочисленных джив в форме растений или чего-то другого, поэтому никакое действие не может быть абсолютно благим в измерении, на земле эксплуатации.
#00:09:32#
[санскрит]
Каждое действие рассматривается в качестве дурного, ложного и неблаготворного, плохого; любое движение здесь приносит дурной эффект.
#00:09:58#
[санскрит]
Переводчик: Муралишвар Дас
Транскрипцию выполнил: Динанатх Дас
[1] «Извилисты пути любви, как след змеи. Поэтому любящие порой гневаются друг на друга; иногда тому есть причина, а иногда — нет». Это цитата из «Уджвала-ниламани» Шрилы Рупы Госвами (Шрингара-бхеда-пракарана, 102). Приводится в «Шри Чайтанья-чаритамрите» (Мадхья-лила, 8.111 и 14.163).
Наверх