
«На высшем уровне вся деятельность направлена на служение Кришне». Шрила Б. Р. Шридхар Дев-Госвами Махарадж. 26 февраля 1982 года. Навадвипа Дхама, Индия
Russian
Шрила Бхакти Ракшак Шридхар Дев-Госвами Махарадж
На высшем уровне вся деятельность направлена на служение Кришне
(26 февраля 1982 года. Навадвипа Дхама, Индия)
Преданный. Махарадж, а предписанные обязанности относятся только к обусловленным душам?
Шрила Шридхар Махарадж. [Существуют] нитья-карма и наймиттика-карма. Наймиттика-карма — это долг, возникающий в определенном случае, любая карма. Наш единственный долг и обязательство — по отношению к Центру [Богу], а все остальные обязанности, которые возникают на пути к Нему, также должны быть связаны с абсолютным центром. Даже карма-канда — это также попытка связать обязанности (в которых в действительности нет нужды) с Центром. Все, что угодно, все и вся, любой долг должен иметь некоторую связь с Центром. Тогда выполнение этого долга будет благотворным, полезным для нас в достижении нами нашей цели. Связь с Центром будет благотворной. Это совершенная стадия, когда все обязанности выполняются в связи с Центром.
#00:01:45#
Частичное достижение — уровнем ниже, когда некоторые обязанности связаны с Центром, какой-то долг, какая-то обязанность, это также благо. Но высочайшее благо, высшее совершенство, когда все обязанности связаны с Центром. Так или иначе, любая связь с Центром благотворна для нас, будь то нитья или наймиттика — не имеет значения. Нам говорят: «Даже ответ на зов природы — даже это действие является служением в случае парамахамсы». Такова природа этого явления. Все в интересах Кришны, не в каких-либо иных интересах, чем бы это нечто ни было. Вот что необходимо. И в процессе этого любая связь является благом.
#00:02:53#
Нет различия между нитьей, наймиттикой или кармой. Сон также связан со служением. Хороший сон может дать достаточное количество энергии, которое может быть использовано в служении. Сон также считается частью служения, поскольку он помогает служению.
йукта̄ха̄ра-виха̄расйа йукта-чеш̣т̣асйа кармасу
йукта-свапна̄вабодхасйа його бхавати дух̣кха-ха̄[1]
Нитай-Гаура Харибол, Нитай-Гаура Харибол!
Переводчик: Муралишвар Дас
Транскрипцию выполнил: Динанатх Дас
Редактор: Традиш Дас
1 ↑ «Для того, кто ест, отдыхает и прилагает усилия при выполнении всех своих обязанностей упорядоченно, и чье время распределено правильно, практика йоги постепенно сводит на нет все мирские страдания» (Бхагавад-гита, 6.17).
Наверх