«Путешествие на родину души». Шрила Б. Р. Шридхар Дев-Госвами Махарадж. 30 января 1983 года. Навадвипа Дхама, Индия



Russian

Шрила Бхакти Ракшак Шридхар Дев-Госвами Махарадж

Путешествие на родину души

(30 января 1983 года. Навадвипа Дхама, Индия)


Шрила Шридхар Махарадж. Как война: обычный человек видит поле битвы, и генерал видит поле битвы. Но генерал видит посредством подзорной трубы, и они не видят одно и то же, хотя в то же время они рассматривают одно зрелище. Мы должны научиться видеть вещи с точки зрения внутреннего интереса. То, что приходит к нам, — [оно] дружественно или враждебно? Дружественно? Насколько дружественно? Это кажущийся друг или подлинный, настоящий друг? Все эти вещи следует принимать во внимание. Существует видимая, зримая, явная сторона. Мы можем рассматривать ее в качестве объекта нашего наслаждения, но сознание говорит: «Нет, не наслаждайся таким образом. Возникнут беспокойства в результате этого».

#00:01:20#

В глубочайшем измерении всех реалий можно увидеть, что все дружественны по отношению к нам, все выше нас, все являются объектами нашего поклонения, мы являемся подчиненным началом. Природа эксплуатации должна быть растворена. Все обитатели того измерения являются объектами моего поклонения и служения — это внутреннее видение. И там, в том [высшем] измерении, мы способны вести подлинную жизнь, и мы служим, и также существует градация этого служения. Но точка зрения эксплуатации должна быть изменена, трансформирована в точку зрения преданности, жертвенности. И какого рода жертвенность? Существует классификация, градация. [Встает] вопрос приобретения и потери.

#00:03:02#

Также следует понять, кто я: плоть и кровь или ментальная система внутри? Кто я, каково мое подлинное «я»? Плоть и кровь подобна одежде; присутствует внутренний ум, который поддерживает эти грубые начала. Душа живет внутри. И какова природа этой души, каков ее интерес во Вселенной, в окружающем мире? Каков ее интерес? Эти вопросы требуют глубокого понимания. Тогда мы сумеем превзойти смерть. Тело не сумеет превзойти, победить смерть, даже ум. Ум — только лишь до известной степени, но душа вечно существует в своем собственном измерении, и это дом. «Обратно домой, обратно к Богу», в измерение сладостного Бога, где мы можем жить вечно и счастливо. Очарование этой мирской жизни, бренной жизни мы должны рассматривать как смерть, как разрушение. Не только наше тело, но даже эта Земля, Солнце, Луна, вся Солнечная система и вся Вселенная не могу не умереть.

#00:05:06#

По прошествии миллионов лет все будет уничтожено и вновь возникнет, и будет приходить [возрождаться] и уходить [уничтожаться], приходить и уходить. Если мы хотим выбраться из этого опасного положения, когда нас пожирает всеобщее, тотальное уничтожение, мы должны найти самих себя: то «я», которое находится в глубочайшем измерении, которое является вечным фактором, которое имеет вечную природу. Это главное, и эта жизнь сладостна, жизнь в этом глубочайшем измерении. Она реальна, и она сладостна. А это все [окружающее в бренном мире] — реакционно, полно горечи, приводит к реакциям, последствиям. Полно горечи и болезненно. Реакционно означает «болезненно», является источником боли эта жизнь. И чего вы хотите? Наслаждаться этим временным, реакционным удовольствием или вы хотите глубоко погрузиться и найти свое внутреннее, скрытое глубоко «я», то «я», которое является членом мира вышеописанной природы, мира вечности? Это глубочайшее измерение, ниргуна. Измерение сознания Кришны является глубочайшим измерением бытия. Вода, воздух, эфир, огонь… Нечто более тонкое, чем эти элементы, нечто более действенное, фундаментальное.

#00:06:59#

Мы должны вернуться домой, иначе говоря. Джива, душа. Вернуться домой в измерение Вайкунтхи или Голоки, в сладостный дом. Сейчас все эти вещи кажутся для нас сказкой, мифом, но глубокий ответ мы получаем изнутри нашего существа, и тогда мы отвергаем все эти мнимые, кажущиеся удовольствия и пытаемся достичь этой святой формы жизни, отвергая все предложения комфорта, которые приходят на поверхности. Мы отвергаем их, они утрачивают для нас очарование, и мы пытаемся погрузиться глубоко, чтобы достичь дома, достичь естественной жизни внутри, которая вечна, которая обладает природой чистого сознания и анандам — полна любви и красоты, экстатична.

#00:08:12#

Сат-чит-анандам: три атрибута вечно существуют там. Сат — незыблемое существование, отсутствие уничтожения, смерти, конца, гибели. Второе [чит] — сознание, она [Реальность] сознательна, она не имеет ничего общего с [мертвым] ископаемым, но полностью сознательна. И третье [анандам] — она блаженна, экстатична, она полна любви и красоты. Реальность такова, и мы хотим вернуться обратно к Богу, обратно в такой мир, обратно домой, на родину наших душ, не на родину нашего тела или ума. В настоящее время мы живем в стране тела. Если мы погрузимся глубоко, то мы обнаружим страну ума, но если еще глубже, то мы найдем страну души, и там также присутствует градация.

#00:09:24#

Высочайшая, наиболее сладостная земля, страна — это Голока. Вкратце, по сути — такой зов. Такова идея. Это не что-то формальное, это нечто реальное. Это не традиция, это не форма, но нечто реальное, конкретное, и мы должны найти, узнать, каким образом мы можем совершать прогресс в направлении этой тонкой жизни. Ты понимаешь, нет?

Преданный. Да.

#00:10:20#

Шрила Шридхар Махарадж. Если у нас некое очарование такой жизнью... Сейчас для нас это все кажется мифом, сказкой, абстракцией, но в Бхагавад-гите сказано: тьма для одного — свет для другого[1], подобно совам, которые способны видеть во тьме. Мы не можем видеть в темноте. Днем они слепы, а ночью мы слепы. Мы должны проснуться там [в мире духа], чтобы увидеть. Сейчас для нас это тьма. То, что день для нас в настоящее время, этот день должен превратиться в ночь, и мы должны проследовать в эту неведомую страну с помощью ее посредников и благодаря капиталу нашей веры. Вера является характеристикой этой жизни. Вера должна быть нашим капиталом.

#00:11:35#

Эта жизнь — жизнь в этом [бренном] мире, которая входит в челюсти смерти. Наш поход должен быть из челюстей смерти в ту страну, которая находится за пределами смерти. Вера в возможность этого должна быть нашим капиталом.

Ты понимаешь, нет?

Преданный. Да.

Шрила Шридхар Махарадж. Нитай-Гаура Харибол!

Переводчик: Муралишвар Дас
Транскрипцию выполнил: Динанатх Дас
Редактор: Традиш Дас



1  Йа̄ ниш́а̄ сарва-бхӯта̄на̄м̇, тасйа̄м̇ джа̄гарти сам̇йамӣ / йасйа̄м̇ джа̄грати бхӯта̄ни, са̄ ниш́а̄ паш́йато мунех̣ — «То, что ночь для людей, склонных к чувственным наслаждениям, то день для йога, владеющего собой. То, что день для живых существ, пребывающих в иллюзии, то — ночь для мудреца, обладающего духовным восприятием реальности» (Бхагавад-гита, 2.69).




←  «Цель и результат духовной практики». Шрила Б. Б. Авадхут Махарадж. 12 октября 2024 года. Чиангмай, Таиланд ·• Архив новостей •· «Шри Чайтанья-чаритамрита». Мадхья-лила, глава 13, стихи 18–40. Шрила Б. А. Махавир Махарадж. 14 октября 2024 года. Балашиха  →

Russian

Шрила Бхакти Ракшак Шридхар Дев-Госвами Махарадж

Путешествие на родину души

(30 января 1983 года. Навадвипа Дхама, Индия)


Шрила Шридхар Махарадж. Как война: обычный человек видит поле битвы, и генерал видит поле битвы. Но генерал видит посредством подзорной трубы, и они не видят одно и то же, хотя в то же время они рассматривают одно зрелище. Мы должны научиться видеть вещи с точки зрения внутреннего интереса. То, что приходит к нам, — [оно] дружественно или враждебно? Дружественно? Насколько дружественно? Это кажущийся друг или подлинный, настоящий друг? Все эти вещи следует принимать во внимание. Существует видимая, зримая, явная сторона. Мы можем рассматривать ее в качестве объекта нашего наслаждения, но сознание говорит: «Нет, не наслаждайся таким образом. Возникнут беспокойства в результате этого».

#00:01:20#

В глубочайшем измерении всех реалий можно увидеть, что все дружественны по отношению к нам, все выше нас, все являются объектами нашего поклонения, мы являемся подчиненным началом. Природа эксплуатации должна быть растворена. Все обитатели того измерения являются объектами моего поклонения и служения — это внутреннее видение. И там, в том [высшем] измерении, мы способны вести подлинную жизнь, и мы служим, и также существует градация этого служения. Но точка зрения эксплуатации должна быть изменена, трансформирована в точку зрения преданности, жертвенности. И какого рода жертвенность? Существует классификация, градация. [Встает] вопрос приобретения и потери.

#00:03:02#

Также следует понять, кто я: плоть и кровь или ментальная система внутри? Кто я, каково мое подлинное «я»? Плоть и кровь подобна одежде; присутствует внутренний ум, который поддерживает эти грубые начала. Душа живет внутри. И какова природа этой души, каков ее интерес во Вселенной, в окружающем мире? Каков ее интерес? Эти вопросы требуют глубокого понимания. Тогда мы сумеем превзойти смерть. Тело не сумеет превзойти, победить смерть, даже ум. Ум — только лишь до известной степени, но душа вечно существует в своем собственном измерении, и это дом. «Обратно домой, обратно к Богу», в измерение сладостного Бога, где мы можем жить вечно и счастливо. Очарование этой мирской жизни, бренной жизни мы должны рассматривать как смерть, как разрушение. Не только наше тело, но даже эта Земля, Солнце, Луна, вся Солнечная система и вся Вселенная не могу не умереть.

#00:05:06#

По прошествии миллионов лет все будет уничтожено и вновь возникнет, и будет приходить [возрождаться] и уходить [уничтожаться], приходить и уходить. Если мы хотим выбраться из этого опасного положения, когда нас пожирает всеобщее, тотальное уничтожение, мы должны найти самих себя: то «я», которое находится в глубочайшем измерении, которое является вечным фактором, которое имеет вечную природу. Это главное, и эта жизнь сладостна, жизнь в этом глубочайшем измерении. Она реальна, и она сладостна. А это все [окружающее в бренном мире] — реакционно, полно горечи, приводит к реакциям, последствиям. Полно горечи и болезненно. Реакционно означает «болезненно», является источником боли эта жизнь. И чего вы хотите? Наслаждаться этим временным, реакционным удовольствием или вы хотите глубоко погрузиться и найти свое внутреннее, скрытое глубоко «я», то «я», которое является членом мира вышеописанной природы, мира вечности? Это глубочайшее измерение, ниргуна. Измерение сознания Кришны является глубочайшим измерением бытия. Вода, воздух, эфир, огонь… Нечто более тонкое, чем эти элементы, нечто более действенное, фундаментальное.

#00:06:59#

Мы должны вернуться домой, иначе говоря. Джива, душа. Вернуться домой в измерение Вайкунтхи или Голоки, в сладостный дом. Сейчас все эти вещи кажутся для нас сказкой, мифом, но глубокий ответ мы получаем изнутри нашего существа, и тогда мы отвергаем все эти мнимые, кажущиеся удовольствия и пытаемся достичь этой святой формы жизни, отвергая все предложения комфорта, которые приходят на поверхности. Мы отвергаем их, они утрачивают для нас очарование, и мы пытаемся погрузиться глубоко, чтобы достичь дома, достичь естественной жизни внутри, которая вечна, которая обладает природой чистого сознания и анандам — полна любви и красоты, экстатична.

#00:08:12#

Сат-чит-анандам: три атрибута вечно существуют там. Сат — незыблемое существование, отсутствие уничтожения, смерти, конца, гибели. Второе [чит] — сознание, она [Реальность] сознательна, она не имеет ничего общего с [мертвым] ископаемым, но полностью сознательна. И третье [анандам] — она блаженна, экстатична, она полна любви и красоты. Реальность такова, и мы хотим вернуться обратно к Богу, обратно в такой мир, обратно домой, на родину наших душ, не на родину нашего тела или ума. В настоящее время мы живем в стране тела. Если мы погрузимся глубоко, то мы обнаружим страну ума, но если еще глубже, то мы найдем страну души, и там также присутствует градация.

#00:09:24#

Высочайшая, наиболее сладостная земля, страна — это Голока. Вкратце, по сути — такой зов. Такова идея. Это не что-то формальное, это нечто реальное. Это не традиция, это не форма, но нечто реальное, конкретное, и мы должны найти, узнать, каким образом мы можем совершать прогресс в направлении этой тонкой жизни. Ты понимаешь, нет?

Преданный. Да.

#00:10:20#

Шрила Шридхар Махарадж. Если у нас некое очарование такой жизнью... Сейчас для нас это все кажется мифом, сказкой, абстракцией, но в Бхагавад-гите сказано: тьма для одного — свет для другого[1], подобно совам, которые способны видеть во тьме. Мы не можем видеть в темноте. Днем они слепы, а ночью мы слепы. Мы должны проснуться там [в мире духа], чтобы увидеть. Сейчас для нас это тьма. То, что день для нас в настоящее время, этот день должен превратиться в ночь, и мы должны проследовать в эту неведомую страну с помощью ее посредников и благодаря капиталу нашей веры. Вера является характеристикой этой жизни. Вера должна быть нашим капиталом.

#00:11:35#

Эта жизнь — жизнь в этом [бренном] мире, которая входит в челюсти смерти. Наш поход должен быть из челюстей смерти в ту страну, которая находится за пределами смерти. Вера в возможность этого должна быть нашим капиталом.

Ты понимаешь, нет?

Преданный. Да.

Шрила Шридхар Махарадж. Нитай-Гаура Харибол!

Переводчик: Муралишвар Дас
Транскрипцию выполнил: Динанатх Дас
Редактор: Традиш Дас



[1] Йа̄ ниш́а̄ сарва-бхӯта̄на̄м̇, тасйа̄м̇ джа̄гарти сам̇йамӣ / йасйа̄м̇ джа̄грати бхӯта̄ни, са̄ ниш́а̄ паш́йато мунех̣ — «То, что ночь для людей, склонных к чувственным наслаждениям, то день для йога, владеющего собой. То, что день для живых существ, пребывающих в иллюзии, то — ночь для мудреца, обладающего духовным восприятием реальности» (Бхагавад-гита, 2.69).


Главная | Миссия | Учение | Библиотека | Контактная информация | WIKI | Вьяса-пуджа
Пожертвования