«Рождение человеком — это возможность покинуть мир эксплуатации». Шрила Б. Р. Шридхар Дев-Госвами Махарадж. 4 июля 1982 года. Навадвипа Дхама, Индия



Russian

Шрила Бхакти Ракшак Шридхар Дев-Госвами Махарадж

Рождение человеком —
это возможность покинуть мир эксплуатации

(4 июля 1982 года. Навадвипа Дхама, Индия)


Это мир, в который посылают преступников, и здесь, в этом [материальном] мире, мы находим садху. Мы пленены очарованием чувственного опыта, и это положение заключенных. Заключенный: слово может быть очень оскорбительным, но когда мы говорим, что мы пленены чувственным наслаждением, то здесь уместно использовать такой термин, как «заключенный». Тогда каждый скажет: «Да, у меня нет возражений». Мы — пленники чувственных наслаждений, мы хотим чувственных наслаждений, мы хотим эксплуатации, мы не можем отрицать: мы эксплуататоры.

#00:00:57#

на хи каш́чит кш̣ан̣ам апи
джа̄ту тиш̣т
̣хатй акарма-кр̣т…[1]

Всегда, постоянно мы должны, вынуждены проявлять [расходовать] энергию — мы не можем этого избежать — просто для того, чтобы сохранить свое положение, остаться в живых. Это означает, что подобные попытки — это вред окружающему миру: «пожирание» столь многих реалий. Повсюду присутствует жизнь, даже в растениях, даже в семенах — повсюду есть жизнь, и эта жизнь пожираема. Мы постоянно причиняем ущерб в этом измерении бытия. Наше существование подразумевает эксплуатацию, и мы являемся жертвами реакций, поэтому каким образом мы находимся в похвальном положении? Мы совершаем самоубийство. Эксплуатация подразумевает, что мы вынуждены, обречены быть эксплуатируемыми вновь ими — теми, кого мы эксплуатируем.

#00:02:09#

Действие и следствие. В мире действия и следствия действие приятно, и реакция, конечно, должна быть болезненной. И мы живем здесь, в этом измерении. Как мы можем восхищаться нашим нынешним положением? Разумный человек никогда не станет это делать. Это жизнь в раю дураков. Когда мы отдадим должную оценку нашему нынешнему положению, единственное опасение должно быть таким: [потерять] ключ, [который] мы получили, который позволяет выбраться из этой тюрьмы. Этот ключ в наших руках — в этом человеческом рождении. В этом человеческом рождении мы получили ключ, и если мы сумеем его использовать должным образом, тогда мы можем выбраться из этой тюрьмы, из этого порочного круга. Когда мы обрели это человеческого рождение, если мы сумеем использовать его в этом мире действия и следствия… В противном случае, даже родившись людьми…

#00:03:11#

…ана̄тманас ту ш́атрутве
вартета̄тмаива ш
́атру-ват

бандхур а̄тма̄тманас тасйа
йена̄тмаива̄тмана̄ джитах
̣[2]

Тот, кто способен контролировать себя, говорится [в этой шлоке], тот себе друг. Ана̄тманас ту ш́атрутве вартета̄тмаива ш́атру-ват. А если мы не в состоянии себя контролировать, тогда мы являемся себе врагами. Как мы живем здесь? Практически все мы являемся врагами себе, мы вредим себе. Процесс, который мы приняли в качестве нашей жизни, в рамках этого процесса мы враги своего «я», поскольку мы навлекаем [на себя] долг, эксплуатируя. Без эксплуатации мы не можем сохранять наше нынешнее положение (это тело). Сохранение тела подразумевает, что мы берем взаймы, мы берем взаймы у природы, и этот заем должен будет выплачен до фартинга, до копейки. Мы ведем самоубийственную жизнь.

Переводчик: Муралишвар Дас
Транскрипцию выполнил: Динанатх Дас
Редактор: Традиш Дас



1  На хи каш́чит кш̣ан̣ам апи, джа̄ту тиш̣т̣хатй акармакр̣т / ка̄рйате хй аваш́ах̣ карма, сарвах̣ пракр̣ти-джаир гун̣аих̣ — «Никто не способен отказаться от действий даже на мгновение. Все вынуждены действовать, подчиняясь материальной энергии, состоящей из трех гун (состояний материи)» (Бхагавад-гита, 3.5).

2  Бандхур а̄тма̄тманас тасйа, йенаива̄тма̄тмана̄ джитах̣ / ана̄тманас ту ш́атрутве, вартета̄тмаива ш́атруват — «Для овладевшего своим умом он — лучший друг. Но для того, кто не способен его контролировать, ум становится коварнейшим врагом» (Бхагавад-гита, 6.6).




←  «„Шаранагати“. Индира-экадаши. „Шри Чайтанья Бхагавата“, Ади-кханда, глава 16, стихи 121–142». Шрила Б. С. Хришикеш Махарадж. 27 сентября 2024 года. Абхазия ·• Архив новостей •· «Ценность человеческого рождения». Шрила Б. Р. Шридхар Дев-Госвами Махарадж. 4 января 1983 года. Навадвипа Дхама, Индия  →

Russian

Шрила Бхакти Ракшак Шридхар Дев-Госвами Махарадж

Рождение человеком —
это возможность покинуть мир эксплуатации

(4 июля 1982 года. Навадвипа Дхама, Индия)


Это мир, в который посылают преступников, и здесь, в этом [материальном] мире, мы находим садху. Мы пленены очарованием чувственного опыта, и это положение заключенных. Заключенный: слово может быть очень оскорбительным, но когда мы говорим, что мы пленены чувственным наслаждением, то здесь уместно использовать такой термин, как «заключенный». Тогда каждый скажет: «Да, у меня нет возражений». Мы — пленники чувственных наслаждений, мы хотим чувственных наслаждений, мы хотим эксплуатации, мы не можем отрицать: мы эксплуататоры.

#00:00:57#

на хи каш́чит кш̣ан̣ам апи
джа̄ту тиш̣т
̣хатй акарма-кр̣т…[1]

Всегда, постоянно мы должны, вынуждены проявлять [расходовать] энергию — мы не можем этого избежать — просто для того, чтобы сохранить свое положение, остаться в живых. Это означает, что подобные попытки — это вред окружающему миру: «пожирание» столь многих реалий. Повсюду присутствует жизнь, даже в растениях, даже в семенах — повсюду есть жизнь, и эта жизнь пожираема. Мы постоянно причиняем ущерб в этом измерении бытия. Наше существование подразумевает эксплуатацию, и мы являемся жертвами реакций, поэтому каким образом мы находимся в похвальном положении? Мы совершаем самоубийство. Эксплуатация подразумевает, что мы вынуждены, обречены быть эксплуатируемыми вновь ими — теми, кого мы эксплуатируем.

#00:02:09#

Действие и следствие. В мире действия и следствия действие приятно, и реакция, конечно, должна быть болезненной. И мы живем здесь, в этом измерении. Как мы можем восхищаться нашим нынешним положением? Разумный человек никогда не станет это делать. Это жизнь в раю дураков. Когда мы отдадим должную оценку нашему нынешнему положению, единственное опасение должно быть таким: [потерять] ключ, [который] мы получили, который позволяет выбраться из этой тюрьмы. Этот ключ в наших руках — в этом человеческом рождении. В этом человеческом рождении мы получили ключ, и если мы сумеем его использовать должным образом, тогда мы можем выбраться из этой тюрьмы, из этого порочного круга. Когда мы обрели это человеческого рождение, если мы сумеем использовать его в этом мире действия и следствия… В противном случае, даже родившись людьми…

#00:03:11#

…ана̄тманас ту ш́атрутве
вартета̄тмаива ш
́атру-ват

бандхур а̄тма̄тманас тасйа
йена̄тмаива̄тмана̄ джитах
̣[2]

Тот, кто способен контролировать себя, говорится [в этой шлоке], тот себе друг. Ана̄тманас ту ш́атрутве вартета̄тмаива ш́атру-ват. А если мы не в состоянии себя контролировать, тогда мы являемся себе врагами. Как мы живем здесь? Практически все мы являемся врагами себе, мы вредим себе. Процесс, который мы приняли в качестве нашей жизни, в рамках этого процесса мы враги своего «я», поскольку мы навлекаем [на себя] долг, эксплуатируя. Без эксплуатации мы не можем сохранять наше нынешнее положение (это тело). Сохранение тела подразумевает, что мы берем взаймы, мы берем взаймы у природы, и этот заем должен будет выплачен до фартинга, до копейки. Мы ведем самоубийственную жизнь.

Переводчик: Муралишвар Дас
Транскрипцию выполнил: Динанатх Дас
Редактор: Традиш Дас



[1] На хи каш́чит кш̣ан̣ам апи, джа̄ту тиш̣т̣хатй акармакр̣т / ка̄рйате хй аваш́ах̣ карма, сарвах̣ пракр̣ти-джаир гун̣аих̣ — «Никто не способен отказаться от действий даже на мгновение. Все вынуждены действовать, подчиняясь материальной энергии, состоящей из трех гун (состояний материи)» (Бхагавад-гита, 3.5).

[2] Бандхур а̄тма̄тманас тасйа, йенаива̄тма̄тмана̄ джитах̣ / ана̄тманас ту ш́атрутве, вартета̄тмаива ш́атруват — «Для овладевшего своим умом он — лучший друг. Но для того, кто не способен его контролировать, ум становится коварнейшим врагом» (Бхагавад-гита, 6.6).


Главная | Миссия | Учение | Библиотека | Контактная информация | WIKI | Вьяса-пуджа
Пожертвования