
«Вапу и вани — поступки и наставления вайшнава». Шрила Б. Р. Шридхар Дев-Госвами Махарадж. 1982 год. Навадвипа Дхама, Индия
Russian
Шрила Бхакти Ракшак Шридхар Дев-Госвами Махарадж
Вапу и вани —
поступки и наставления вайшнава
(из цикла «Мгновения Прекрасной Реальности», часть 6.4)
(1982 год. Навадвипа Дхама, Индия)
Преданный: Вапу [поступки] и вани [наставления] безграничны, это нечто живое.
Шрила Шридхар Махарадж: Да, вапу безграничны. Вани также могут быть вапу. Это было опубликовано в [журнале] «Гаудия», где я возразил против [некоторых] положений.
#00:00:44#
Вани означает: «Следуй тому, что я говорю, но не подражай тому, что делаю». «Не имитируй то, что он делает, но принимай то, что он говорит, его совет». Есть шлока в «Бхагаватам»:
#00:01:04#
ӣш́вара̄н̣а̄м̇ вачах̣ сатйам̇
татхаива̄чаритам̇ квачит
теш̣а̄м̇ йат сва-вачо-йуктам̇
буддхима̄м̇с тат сама̄чарет[1]
Можно всегда уповать на советы, которые даются, вачах̣ сатйам̇ татхаива̄чаритам̇ квачит. Но не всегда следует принимать их практику — то, что они делают: теш̣а̄м̇ йат сва-вачо-йуктам̇. Разумные люди примут их практику в совокупности с их советами. Скажем, парамахамса-вайшнав в день экадаши принимает зерна. Кто-то может спросить: «Почему он делает это?»
#00:02:32#
Махапрабху сказал Харидасу: «Теперь ты стар и можешь сократить количество кругов, которые воспеваешь». (Харидас говорил Махапрабху: «Я не могу следовать своему стандарту, повторению трех лакхов Святого Имени каждый день».) «Зачем три лакха? Теперь ты стар и можешь уменьшить стандарт». Согласно необходимости и положению практика может меняться.
#00:03:33#
Это следует учитывать обычным ученикам. Следует принимать практику вместе с наставлениями: вапу и вани. Вани означает «совет». Человек может сказать нечто на собрании, но сам может не следовать этому, и вы примите его вани [наставление], но не вапу, практику. На собрании можно встретить тех, кто говорит что-то, но не следует этому искренне. Что делать тогда? Вани также не всегда следует принимать.
#00:04:44#
Вани — это также вапу. Если мы проанализируем, то поймем, что вани — это также вапу, внешне и внутренне.
Обычно лицемеры поступают так: говорят что-то, а делают другое. Они страдают отсутствием или недостатком искренности. Очень трудно понять внутреннюю суть, только внешней стороны недостаточно. Имитация может проявляться не только в практике, но и в словах. Но то, что внутри, понять трудно.
#00:06:39#
Просто сладостные слова не есть киртан. Человек может воспевать кришна-нам очень сладостно, очень трогательно, приятно для слуха. Как делают многие сахаджии: они могут петь киртан очень сладостно. Сладость звука не есть Кришна.
#00:07:19#
Один бабаджи имел обыкновение воспевать Имя Кришны, и слезы катились из его глаз, слизь выступала из носа. По обеим сторонам от него стояли двое слуг, которые постоянно вытирали эту слизь и слезы. Бабаджи дрожал и являл все иные признаки «экстаза», и воспевал: бхадже нита̄и-гаура ра̄дхе-ш́йа̄м, пад̣е нита̄и-гаура ра̄дхе-ш́йа̄м, джапа̄ ‘харе кр̣ш̣н̣а харе ра̄м’. Многие люди, которые слушали его, были очарованы, пленены тем, как он воспевает Имя, его дрожью [в голосе], слезами, тем, как он утрачивает свои внешние чувства.
#00:08:15#
[шлока]
Вапу и вани. Вани исходит из уст, а вапу «содрогается» и «дрожит». Подобное воспевание — оскорбление против вайкунтха-нама, поскольку его другие поступки и знание онтологической концепции, таттвы, ложны: то, что Нитай — это Радха. Если Нитай — это Радха, тогда мы должны отвергнуть Рупу Госвами, Санатану, Бхактивинода Тхакура и многих других. А он [сахаджия-бабаджи] танцует и поет, являет столь много признаков «экстаза».
Переводчик: Муралишвар Дас
Транскрипцию выполнил: Динанатх Дас
Редактор: Традиш Дас
[1] «Слова могущественных слуг Господа всегда правдивы, а их поступки, согласующиеся с их словами, достойны подражания. Поэтому разумным людям следует выполнять их наставления» («Шримад-Бхагаватам», 10.33.31).
Наверх