«Градация преданности». Шрила Б. Р. Шридхар Дев-Госвами Махарадж. 19 февраля 1982 года. Навадвипа Дхама, Индия. «Мгновения Прекрасной Реальности», часть 7.2



Russian

Шрила Бхакти Ракшак Шридхар Дев-Госвами Махарадж

Градация преданности

(19 февраля 1982 года. Навадвипа Дхама, Индия)

(«Мгновения Прекрасной Реальности», часть 7.2)


Шрила Шридхар Махарадж. Нитай-Гаура Харибол!

Госвами Махарадж. В Шива-локе присутствует гьяна-шунья-бхакти? Шивата…

Шрила Шридхар Махарадж. Шива-лока… Не в подлинном смысле слова. Низшая часть шуддха-бхакти, низшая, практически рядом с пограничной областью [между материальным и духовным мирами]. Брахма — олицетворение карма-мишра-бхакти — рассматривает Шиву как более высокого; Шива рассматривает как более высокого Прахладу, Прахлада выше Шивы. Шива есть эмблема гьяна-мишра-бхакти. Затем Прахлада: на этой стадии начинается шуддха-бхакти. Но Прахлада также испытывает сомнения. Он приводит себя в качестве примера: «Иногда я стою в оппозиции, иногда я сражаюсь с Вишну в разных калпах. Поэтому меня не стоит причислять к шуддха-бхактам, во мне есть некие дьявольские элементы. Поэтому я родился в семье демонов», — так он считает. Но все же в целом Прахлада принимается в качестве шуддха-бхакты.

#00:02:04#

Затем выше этого — Хануман. Хануман — шуддха-бхакти, дасья-раса. Прахлада — шанта-раса, затем дасья-бхакти. Типичным образцом дасья-бхакти является Хануман. Затем выше этого сакхья-раса, или сакхья-бхакти: типичным образцом, примером служит Арджуна (друг Кришны). Затем на еще более высоком уровне — Ядавы и Шри Уддхава. Таким образом, [существует] развитие [настроения преданности]:

#00:02:44#

на татха̄ ме прийа-тама,
а̄тма-йонир на ш́ан̇карах̣
на ча сан̇карш̣ан̣о на ш́рӣр,
наива̄тма̄ ча йатха̄ бхава̄н[1]

кармибхйах̣ парито харех̣ прийатайа̄ вйактим̇ йайур джн̃а̄нинас…[2]

Гьяна означает Чатухсан; тебхйо джн̃а̄на-вимукта-бхакти-парама̄х̣ — затем Нарада, гьяна-вимукта-бхакти; премаика-ниш̣т̣ха̄с татах̣ — затем Уддхава; тебхйас та̄х̣ паш́у-па̄ла-пан̇каджа-др̣ш́ас — затем гопи; та̄бхйо ’пи са̄ ра̄дхика̄ — и затем Радхарани занимает высочайшее положение. Таким образом [представлена] градация чистой преданности, восхождение.

Харе Кришна! Гаура Харибол, Гаура Харибол, Гаура Харибол!

#00:03:43#

[шлока]

Перед тем как приступить к написанию «Рагхувамши», великий поэт Калидас, представляя себя, говорит: «Я поэт с невеликими способностями, и мои стремления описать членов великой и прославленной династии, Сурьявамши, [жалки]… [Санскрит.] Это великая династия, царский род. Я незначительный человек, я хочу описывать величие этого славного рода... Какая аханкара [в этом случае — гордость] живет во мне, что я осмеливаюсь это делать. [Санскрит.] С другой стороны, я думаю, — говорит он, — что Вальмики, Вьяса и другие великие поэты начертали некий путь, и я могу идти по этому пути».

#00:05:24#

[санскрит]

Он дает очень ценный пример. [«Как это называется по-английски?» «Игла», — подсказывают преданные.] Да, игла, с помощью которой проделывают отверстие в драгоценном камне. И тогда, когда отверстие сделано, нить может легко быть продета в это отверстие. «Мое положение, — говорит он, — подобно этой нити, а игла уже проделала это отверстие». Таково наше положение. Великие вайшнавы уже поставили свой оттиск, печать, что есть что. И мы подобно нити проходим в это отверстие. Санатана Госвами, Кавирадж Госвами, Шукадев Госвами уже дали нам понимание, сравнительное изучение мира вайшнавизма, и благодаря им мы можем следовать, понять градацию и природу [мира преданности]: где Уддхава, где гопи, где Радхарани. Мы можем благодаря тому, что было дано нам, легко идти в этом направлении.

#00:07:09#

[санскрит]

Когда Санатана Госвами пишет о Сатьябхаме, Рукмини, кто есть кто, то он говорит: «Какой дерзостью я наделен, что осмеливаюсь проводить различие, сравнивать цариц Двараки. Неужели я настолько дерзок?! Но, друзья мои, — говорит он, — поверьте мне, не я пишу, но кто-то заставляет меня писать, кто-то водит моей рукой, моим пером. Как я могу проводить различия между ними, говоря: „У этой царицы такие-то качества, у этой царицы — такие-то качества“. Но кто-то, — говорит он, — заставляет меня, кто-то водит моей рукой, моим пером».

#00:08:17#

Поэтому адхокшаджа всякий раз, когда мы имеем дело [с Безграничным]. Это функция Йога-майи, сварупа-шакти. Если джива-шакти принимает участие в этих событиях высшего мира, то высшая энергия, более высокая потенция, завладевает ею, приходит к ней на помощь. Джива не может быть связана по своей природе с реалиями Вайкунтхи и Голоки, сама по себе. И это всегда следует помнить, поэтому наша жертвенность, наша преданность этой потенции и есть наша квалификация. Эту преданность следует рассматривать как нашу квалификацию: вручение себя этой высшей потенции и способность позволить ей работать через меня. Это должно быть [так], и никогда мы не будем иметь дело с этой высочайшей субстанцией независимо. Мы должны быть преданны, мы должны просить, чтобы нас использовала эта высшая сила.

#00:09:48#

Поэтому самопредание, вручение себя, самоотдача — первое качество, когда мы имеем дело с реалиями более высокой природы, нежели наша природа. Всегда, всегда этот принцип следует помнить.

Ты понимаешь? Я ясно выражаюсь?

Переводчик: Муралишвар Дас
Транскрипцию выполнил: Динанатх Дас
Редактор: Традиш Дас



1  «О Уддхава! Ты мне дороже Брахмы, Шанкары, Санкаршаны, Лакшми и даже Меня самого» («Шримад-Бхагаватам», 11.14.15; стих приводится в Ади-лиле «Шри Чайтанья-чаритамриты» (6.102)).

2  Кармибхйах̣ парито харех̣ прийатайа̄ вйактим̇ йайур джн̃а̄нинас, тебхйо джн̃а̄на-вимукта-бхакти-парама̄х̣ премаика-ниш̣т̣ха̄с татах̣ / тебхйас та̄х̣ паш́у-па̄ла-пан̇каджа-др̣ш́ас та̄бхйо ’пи са̄ ра̄дхика̄, преш̣т̣ха̄ тадвад ийам̇ тадӣйа-сарасӣ та̄м̇ на̄ш́райет ках̣ кр̣т — «В шастрах сказано, что из всех занимающихся мирской деятельностью (карми) Господь Хари предпочитает того, кому известны высшие ценности жизни. Из множества людей, постигших высшую мудрость (гьяни), тот, кому его знания помогли обрести освобождение, обращается к служению в преданности. Он стоит выше всех остальных. Однако его превосходит тот, что действительно обрел чистую любовь к Господу Кришне (прему). Самые возвышенные же из всех великих преданных — девушки-пастушки (гопи), которые всегда и во всем зависят от Шри Кришны, трансцендентного пастушка. Из всех гопи наиболее дорога Кришне Шримати Радхарани. Ее озеро (кунда) так же бесконечно дорого Кришне, как и эта самая любимая из Его гопи. Кто же откажется поселиться у Радха-кунды и в духовном теле, исполненном упоительных переживаний (апракрита-бхавы), с любовью служить божественной чете Шри Шри Радхе-Говинде, ежедневно являющей Свои восемь видов вечных игр (аштакалия-лилу)? Те, кто занимается служением из преданности на берегах Радха-кунды, — воистину счастливейшие люди в мироздании» (Шрила Рупа Госвами. «Шри Упадешамрита», 10).




←  «Развитие в теистическом мире». Шрила Б. Р. Шридхар Дев-Госвами Махарадж. 6 января 1983 года. Навадвипа Дхама, Индия ·• Архив новостей •· Вьяса-пуджа Шрилы Б. С. Госвами Махараджа. 6 мая 2025 года. Чиангмай, Таиланд  →

Russian

Шрила Бхакти Ракшак Шридхар Дев-Госвами Махарадж

Градация преданности

(19 февраля 1982 года. Навадвипа Дхама, Индия)

(«Мгновения Прекрасной Реальности», часть 7.2)


Шрила Шридхар Махарадж. Нитай-Гаура Харибол!

Госвами Махарадж. В Шива-локе присутствует гьяна-шунья-бхакти? Шивата…

Шрила Шридхар Махарадж. Шива-лока… Не в подлинном смысле слова. Низшая часть шуддха-бхакти, низшая, практически рядом с пограничной областью [между материальным и духовным мирами]. Брахма — олицетворение карма-мишра-бхакти — рассматривает Шиву как более высокого; Шива рассматривает как более высокого Прахладу, Прахлада выше Шивы. Шива есть эмблема гьяна-мишра-бхакти. Затем Прахлада: на этой стадии начинается шуддха-бхакти. Но Прахлада также испытывает сомнения. Он приводит себя в качестве примера: «Иногда я стою в оппозиции, иногда я сражаюсь с Вишну в разных калпах. Поэтому меня не стоит причислять к шуддха-бхактам, во мне есть некие дьявольские элементы. Поэтому я родился в семье демонов», — так он считает. Но все же в целом Прахлада принимается в качестве шуддха-бхакты.

#00:02:04#

Затем выше этого — Хануман. Хануман — шуддха-бхакти, дасья-раса. Прахлада — шанта-раса, затем дасья-бхакти. Типичным образцом дасья-бхакти является Хануман. Затем выше этого сакхья-раса, или сакхья-бхакти: типичным образцом, примером служит Арджуна (друг Кришны). Затем на еще более высоком уровне — Ядавы и Шри Уддхава. Таким образом, [существует] развитие [настроения преданности]:

#00:02:44#

на татха̄ ме прийа-тама,
а̄тма-йонир на ш́ан̇карах̣
на ча сан̇карш̣ан̣о на ш́рӣр,
наива̄тма̄ ча йатха̄ бхава̄н[1]

кармибхйах̣ парито харех̣ прийатайа̄ вйактим̇ йайур джн̃а̄нинас…[2]

Гьяна означает Чатухсан; тебхйо джн̃а̄на-вимукта-бхакти-парама̄х̣ — затем Нарада, гьяна-вимукта-бхакти; премаика-ниш̣т̣ха̄с татах̣ — затем Уддхава; тебхйас та̄х̣ паш́у-па̄ла-пан̇каджа-др̣ш́ас — затем гопи; та̄бхйо ’пи са̄ ра̄дхика̄ — и затем Радхарани занимает высочайшее положение. Таким образом [представлена] градация чистой преданности, восхождение.

Харе Кришна! Гаура Харибол, Гаура Харибол, Гаура Харибол!

#00:03:43#

[шлока]

Перед тем как приступить к написанию «Рагхувамши», великий поэт Калидас, представляя себя, говорит: «Я поэт с невеликими способностями, и мои стремления описать членов великой и прославленной династии, Сурьявамши, [жалки]… [Санскрит.] Это великая династия, царский род. Я незначительный человек, я хочу описывать величие этого славного рода... Какая аханкара [в этом случае — гордость] живет во мне, что я осмеливаюсь это делать. [Санскрит.] С другой стороны, я думаю, — говорит он, — что Вальмики, Вьяса и другие великие поэты начертали некий путь, и я могу идти по этому пути».

#00:05:24#

[санскрит]

Он дает очень ценный пример. [«Как это называется по-английски?» «Игла», — подсказывают преданные.] Да, игла, с помощью которой проделывают отверстие в драгоценном камне. И тогда, когда отверстие сделано, нить может легко быть продета в это отверстие. «Мое положение, — говорит он, — подобно этой нити, а игла уже проделала это отверстие». Таково наше положение. Великие вайшнавы уже поставили свой оттиск, печать, что есть что. И мы подобно нити проходим в это отверстие. Санатана Госвами, Кавирадж Госвами, Шукадев Госвами уже дали нам понимание, сравнительное изучение мира вайшнавизма, и благодаря им мы можем следовать, понять градацию и природу [мира преданности]: где Уддхава, где гопи, где Радхарани. Мы можем благодаря тому, что было дано нам, легко идти в этом направлении.

#00:07:09#

[санскрит]

Когда Санатана Госвами пишет о Сатьябхаме, Рукмини, кто есть кто, то он говорит: «Какой дерзостью я наделен, что осмеливаюсь проводить различие, сравнивать цариц Двараки. Неужели я настолько дерзок?! Но, друзья мои, — говорит он, — поверьте мне, не я пишу, но кто-то заставляет меня писать, кто-то водит моей рукой, моим пером. Как я могу проводить различия между ними, говоря: „У этой царицы такие-то качества, у этой царицы — такие-то качества“. Но кто-то, — говорит он, — заставляет меня, кто-то водит моей рукой, моим пером».

#00:08:17#

Поэтому адхокшаджа всякий раз, когда мы имеем дело [с Безграничным]. Это функция Йога-майи, сварупа-шакти. Если джива-шакти принимает участие в этих событиях высшего мира, то высшая энергия, более высокая потенция, завладевает ею, приходит к ней на помощь. Джива не может быть связана по своей природе с реалиями Вайкунтхи и Голоки, сама по себе. И это всегда следует помнить, поэтому наша жертвенность, наша преданность этой потенции и есть наша квалификация. Эту преданность следует рассматривать как нашу квалификацию: вручение себя этой высшей потенции и способность позволить ей работать через меня. Это должно быть [так], и никогда мы не будем иметь дело с этой высочайшей субстанцией независимо. Мы должны быть преданны, мы должны просить, чтобы нас использовала эта высшая сила.

#00:09:48#

Поэтому самопредание, вручение себя, самоотдача — первое качество, когда мы имеем дело с реалиями более высокой природы, нежели наша природа. Всегда, всегда этот принцип следует помнить.

Ты понимаешь? Я ясно выражаюсь?

Переводчик: Муралишвар Дас
Транскрипцию выполнил: Динанатх Дас
Редактор: Традиш Дас



[1] «О Уддхава! Ты мне дороже Брахмы, Шанкары, Санкаршаны, Лакшми и даже Меня самого» («Шримад-Бхагаватам», 11.14.15; стих приводится в Ади-лиле «Шри Чайтанья-чаритамриты» (6.102)).

[2] Кармибхйах̣ парито харех̣ прийатайа̄ вйактим̇ йайур джн̃а̄нинас, тебхйо джн̃а̄на-вимукта-бхакти-парама̄х̣ премаика-ниш̣т̣ха̄с татах̣ / тебхйас та̄х̣ паш́у-па̄ла-пан̇каджа-др̣ш́ас та̄бхйо ’пи са̄ ра̄дхика̄, преш̣т̣ха̄ тадвад ийам̇ тадӣйа-сарасӣ та̄м̇ на̄ш́райет ках̣ кр̣т — «В шастрах сказано, что из всех занимающихся мирской деятельностью (карми) Господь Хари предпочитает того, кому известны высшие ценности жизни. Из множества людей, постигших высшую мудрость (гьяни), тот, кому его знания помогли обрести освобождение, обращается к служению в преданности. Он стоит выше всех остальных. Однако его превосходит тот, что действительно обрел чистую любовь к Господу Кришне (прему). Самые возвышенные же из всех великих преданных — девушки-пастушки (гопи), которые всегда и во всем зависят от Шри Кришны, трансцендентного пастушка. Из всех гопи наиболее дорога Кришне Шримати Радхарани. Ее озеро (кунда) так же бесконечно дорого Кришне, как и эта самая любимая из Его гопи. Кто же откажется поселиться у Радха-кунды и в духовном теле, исполненном упоительных переживаний (апракрита-бхавы), с любовью служить божественной чете Шри Шри Радхе-Говинде, ежедневно являющей Свои восемь видов вечных игр (аштакалия-лилу)? Те, кто занимается служением из преданности на берегах Радха-кунды, — воистину счастливейшие люди в мироздании» (Шрила Рупа Госвами. «Шри Упадешамрита», 10).


Главная | Миссия | Учение | Библиотека | Контактная информация | WIKI | Вьяса-пуджа
Пожертвования