
«Киртан и сахаджия». Шрила Б. С. Говинда Дев-Госвами Махарадж. 24 мая 2007 года. Навадвипа Дхама, Индия
Russian
Шрила Бхакти Сундар Говинда Дев-Госвами Махарадж
Киртан и сахаджия
(24 мая 2007 года. Навадвипа Дхама, Индия)
Киртания означает «тот, кто совершает киртан игр Радхи и Кришны». Гуру Махарадж рассказывал об одном бабаджи, киртании: когда тот совершал киртан, необычные признаки экстаза проявлялись в его теле, из его рта шла пена. Рядом с ним сидели люди с платками и вытирали эту пену. Это имитация. Когда киртан заканчивался, он говорил: «Дайте мне биди (сигарету)». Таким образом. Это явление называется сахаджиизм. В этом заключена проблема.
#00:01:31#
Один очень дорогой близкий друг Гуру Махараджа — я могу обсуждать с ним любые темы, — Кришнадас Бабаджи Махарадж. Начиная с нитьянанда-трайодаши в течение пяти дней по всей Навадвипе проводится большая санкиртана, и многие знаменитые певцы кришна-лилы, гаура-лилы, которые поют песни на эти темы, приезжают сюда. Многие профессиональные певцы приезжают и поют в Навадвипе. Песни эти прекрасны, немыслимо прекрасны, и Кришнадас Бабаджи Махарадж любил слушать это пение. Он приходил из Майяпура (приехав из Вриндавана, он жил в Майяпуре и каждый день или время от времени приходил к Гуру Махараджу, встречался с ним; он был его близким другом, по нескольку дней он оставался в нашем матхе). И, живя в матхе, он ходил слушать тех певцов.
#00:03:30#
Гуру Махарадж терпел один год, второй, на третий год он сказал:
— Бабаджи Махарадж, кого я должен поддерживать? Прабхупаду Сарасвати Тхакура. Я не могу игнорировать моего Гуру Махараджа, поэтому смиренно прошу тебя: не ходи на сахаджия-санкиртану, не слушай эти песни, потому что мой Гуру Махарадж будет очень зол на меня.
— Что-что? Я привлекаюсь санкиртаной!
— Нет-нет, это сахаджия-санкиртана, мы к ним не ходим. Ты можешь ходить — ты свободный человек — из других мест, но не из Чайтанья Сарасват Матха.
#00:04:33#
Бабаджи Махарадж не спал в то время: день и ночь он слушал, совершал санкиртану. И Бабаджи Махарадж сказал:
— Ты, пожалуйста, закрой на это глаза.
— Нет, я не могу закрыть на это глаза, — сказал Гуру Махарадж. — Если ты пойдешь в очередной раз их слушать, ты не сможешь вернуться, оставайся в другом месте. Прабхупада Сарасвати Тхакур будет очень зол на меня, если я позволю это делать: отсюда, из матха, ходить слушать песни сахаджиев.
— Хорошо, тогда я пойду.
#00:05:21#
Он пришел утром, а затем ушел в Майяпур. И вечером приходил слушать сахаджия-санкиртану в Навадвипе, пересекая Гангу. Там был один бабаджи, ученик Сарасвати Тхакура, он прежде был мандари(?), владельцем магазина в Майяпуре, потом стал бабаджи — Мукунда Дас Бабаджи. Очень сильный человек, в высшей степени преданный Сарасвати Тхакуру. Он стоял на дороге и спросил:
— Бабаджи, откуда идешь?
— Я был в матхе Шридхара Махараджа, и Шридхар Махарадж выгнал меня.
Бабаджи Махарадж всегда говорил правду.
— Шридхар Махарадж выгнал тебя? Невозможно!
— Да, выгнал меня.
— Почему?
— Я в течение пяти дней ходил на сахаджия-санкиртану в Навадвипе, и Шридхару Махараджу это не понравилось.
— Ты слушал санкиртану сахаджиев? В этом дело?
— Да, да.
— Шридхар Махарадж поступил очень хорошо.
Бабаджи Махарадж сказал:
— Ты говоришь, это очень хорошо?
— Да! Ты, бабаджи, каждый день повторяешь три лакха Харинама! Ты не чувствуешь вкуса к Харинаму и идешь слушать песни сахаджиев! Шридхар Махарадж поступил очень хорошо.
Таким был комментарий Мукунды Даса Бабаджи.
#00:08:53#
Я шутил с ним. Я говорил: «Бабаджи Махарадж, что это такое?» Он приходил, чтобы встретиться со мной. Бабаджи Махарадж был очень простосердечным. Многие, подобно ему, не учились в школе, не получили образование, но учились в Матхе. Последователи Сарасвати Тхакура слушали его и были очень преданы ему. Нам столь повезло: мы встречались со многими маха-пурушами.
Харе Кришна!
#00:10:09#
Сахаджия-санкиртана исполнена яда. То, что совершал сам Кришна, — необходимы качества, чтобы чувствовать вкус к описанию этих игр. Бхактисиддханта Сарасвати Тхакур в одной поэме написал:
#00:10:40#
душ̣т̣а мана! туми кисера ваиш̣н̣ава?..[1]
«Почему ты думаешь, что ты вайшнав? У тебя есть одно, другое, третье качества. Какие качества у тебя есть? Ты можешь утверждать, что ты вайшнав, но каким образом ты вайшнав?»
#00:11:17#
Несколько строк из этой поэмы помещены на стене самадхи нашего храма в матхе:
#00:11:25#
ш́рӣ-дайита-да̄са, кӣртанете а̄ш́а,
коро уччаих̣-сваре харина̄ма рава
кӣртана-прабха̄ве, смаран̣а свабха̄ве,
се ка̄ле бхаджана-нирджана самбхава[2]
Кӣртана-прабха̄ве, смаран̣а свабха̄ве, се ка̄ле бхаджана-нирджана самбхава. Повсеместно есть ограничения. Мы должны следовать этим ограничениям, а иначе мы станем сахаджиями. Это трудность, проблема. Почему проблема? Кавирадж Госвами объяснил в своей книге — «Чайтанья-чаритамрите»:
#00:12:27#
кр̣ш̣н̣ера йатека кхела̄, сарвоттама нара-лӣла̄
нара-вапу та̄ха̄ра сварӯпа…[3]
Божественная форма Кришны подобна человеческой форме, и эта вечная, трансцендентная форма не имеет отношения к материальной человеческой форме. Как мы можем понять это? Сначала необходимо очистить свое существо от всех материалистичных явлений. Махапрабху дал восемь шлок нам. Первая шлока — шлока очищения:
#00:13:24#
чето-дарпан̣а-ма̄рджанам̇ бхава-маха̄-да̄ва̄гни-нирва̄пан̣ам̇
ш́рейах̣-каирава-чандрика̄-витаран̣ам̇ видйа̄-вадху-джӣванам̇
а̄нанда̄мбудхи-вардханам̇ прати-падам̇ пӯрн̣а̄мр̣та̄сва̄данам̇
сарва̄тма-снапанам̇ парам̇ виджайате ш́рӣ-кр̣ш̣н̣а-сан̇кӣртанам[4]
#00:13:55#
Ш́рӣ-кр̣ш̣н̣а-сан̇кӣртанам парам̇ виджайате — если ты можешь воспевать Святое Имя Господа без оскорблений, то это Имя явится в твоем сердце и очистит твое существо от всего материалистичного мышления, от всех материальных явлений, связей с материальным. Ты ешь рис, маха-прасад. Рис — это рис, но прежде чем принять его, ты предлагаешь его Господу, и тогда он становится маха-прасадом, трансцендентным, чинмой.
Харе Кришна!
Переводчик: Муралишвар Дас
Транскрипцию выполнил Винод Бандху Дас
Редактор: Традиш Дас
1 ↑ Первая строка первого стиха поэмы «Вайшнава ке?». Стих полностью: душ̣т̣а мана! туми кисера ваиш̣н̣ава? / пратиш̣т̣ха̄ра торе, нирджанера гхоре, / тава ‘харина̄ма’ кевала ‘каитава’ — «Порочный ум! Ты возомнил себя вайшнавом? Ты притворно воспеваешь Святое Имя Господа Хари в уединении только для того, чтобы снискать ложный мирской престиж, — это сущее лицемерие».
2 ↑ «Вечное упование этого скромного слуги Радхи и Ее возлюбленного Кришны — киртан, и он молит всех во всеуслышание воспевать имена Господа Хари. Надмирная сила совместного воспевания сама по себе пробуждает память о Господе и Его божественных деяниях в соответствии с духовной индивидуальностью личности. Только тогда становится возможным погрузиться в уединение и предаться сокровенному поклонению Их Светлостям!» («Вайшнава ке?», 19).
3 ↑ Стих полностью: кр̣ш̣н̣ера йатека кхела̄, сарвоттама нара-лӣла̄, нара-вапу та̄ха̄ра сварӯпа / гопа-веш́а, вен̣у-кара, нава-киш́ора, нат̣а-вара, нара-лӣла̄ра хайа анурӯпа — «Самая высшая форма Господа — это Кришна, Который играет в Свои вечные божественные игры в точности подобно человеческому существу. В облике вечно юного пастушка во Вриндаване Он участвует в Своих играх, постоянно играя на Своей флейте» («Шри Чайтанья-чаритамрита», Мадхья-лила, 21.101).
4 ↑ «Святое Имя Кришны очищает сердца и гасит лесной пожар мук рождения и смерти. Как в прохладных лунных лучах расцветает ночной лотос, так в нектаре Святого Имени расцветает сердце. И тогда душа просыпается и видит, какое сокровище ей уготовано — жизнь в любви с Кришной. Упиваясь этим нектаром, душа тонет в волнах океана блаженства, не знающего границ. Каждое чаяние сердца, которое только можно вообразить, находит отклик и обретает чистоту. И сердце сдается на милость всепобеждающим благодатным волнам Святого Имени Кришны» («Шри Шикшаштакам», 1).

Наверх