
«Кришна не посягает на свободную волю души». Шрила Б. Р. Шридхар Дев-Госвами Махарадж. 29 июля 1982 года. Навадвипа Дхама, Индия
Russian
Шрила Бхакти Ракшак Шридхар Дев-Госвами Махарадж
Кришна не посягает на свободную волю души
(29 июля 1982 года. Навадвипа Дхама, Индия)
Нитай-Гаура Харибол, Нитай-Гаура Харибол, Нитай-Гаура Харибол!
Мы должны рассматривать все в духе почтения, благоговения, все реалии мы должны считать вышестоящими по отношению к нам. Я должен почитать все, все реалии. Каждая часть должна быть связана с Кришной и должна почитаться, быть объектом поклонения. И я — поклоняющийся, не наслаждающийся, не эксплуататор. Я — слуга, начало служения, единица служения в этой Вселенной. Все обладает более высоким существованием, более высокой природой. Универсальное сознание, вселенское сознание.
#00:01:22#
Вместо того чтобы рассматривать все как материальные объекты, нас просят рассматривать все в духовном свете, видеть во всем дух. Пытайся видеть духовную природу любой реалии, с которой ты соприкасаешься, не рассматривать ее в качестве материального продукта. Подобное восприятие поможет тебе установить связь с истинной природой вещей. Дух служения приближает нас к реальности, а тенденция эксплуатировать уводит нас от реальности, приводит нас в область заблуждения, майи, ложного представления. Тенденция эксплуатировать уводит нас далеко от реальности, уводит нас в область заблуждения, майи, ложного представления.
#00:02:42#
Мы зависимы от центральной реальности во всех отношениях, поэтому мы должны вести благодарную жизнь [буквально]. Это благородная способность, функция, способность быть благородным, преданным, служить, поклоняться. Мы должны жить, можно сказать, используя эту благородную функцию, и тогда произойдет преображение, трансформация: я сам стану благородным существом, приобрету благородную природу, тогда как общение с низшими реалиями, по отношению к которым я являюсь господином, а они — моими рабами, приведет к моей деградации, к тому, что я опущусь до низшего положения, приблизит меня к материи. Я буду [стану] деревом или камнем.
#00:03:52#
«Умереть, чтобы жить». Может [по]казаться, что наши интересы страдают в результате такой позиции, но это не так. Занимая такую позицию — позицию служения, преданности, — мы выживаем; тогда как эксплуатируя, мы опускаемся, деградируем, теряем. Эксплуатация уводит нас вниз. Кажется, что я владыка всего, что меня окружает. Но это — самая отвратная болезнь, которая способствует моей деградации. Я слуга всего, что меня окружает, всего, что я вижу вокруг меня. Подобная позиция приводит нас в благородное измерение мира, реальности. «Умереть, чтобы жить» — пытайся «умирать» ради других.
#00:04:53#
Ты самое незначительное существо, ты можешь быть использовано — в этом состоит твоя удача (когда ты будешь служить высшему существу). Влияние этих высших, благородных существ скажется на тебе. Служение — это твоя пища, благодаря которой ты сможешь выжить, а для этого необходимо «умереть» по отношению к наслаждению.
#00:05:30#
Татастха-шакти. Наше устройство таково: мы так созданы, что мы можем выбирать противоположности, тот или иной берег; татастха — способность адаптации к одной или другой стороне бытия. Эта способность адаптации есть в нас.
Преданный. Махарадж, Кришна дает бхакти, веру. Кришна дарит веру Своему преданному. Преданному нужна вера, для того чтобы видеть, как Господь действует через окружающий мир, да?
Шрила Шридхар Махарадж. Я не понимаю. Что говорит Кришна? Где, в Гите?
Преданный. Кришна говорит в Гите, что если человек поклоняется определенному полубогу, то Он (Кришна) укрепляет веру подобного человека, веру в этого полубога[1].
Шрила Шридхар Махарадж. Тот, кто поклоняется [определенному] полубогу, обретает этого полубога.
Преданный. Да. Но Кришна укрепляет эту веру в полубога. Он дарит некое видение, восприятие, как вы объясняли: видение, контролируемое [высшим] субъектом, и мы вынуждены видеть так или иначе. Если человек видит, как Господь действует через материальную энергию, то его вера возрастает, правда?
#00:07:22#
Шрила Шридхар Махарадж. Я не понимаю. Тот, кто поклоняется [конкретному] полубогу, обретает близость с [этим] полубогом. Йо йач чхраддхах̣ са эва сах̣: об этом идет речь в Гите[2]. «Но тот, кто поклоняется Мне, — говорит Кришна, — приходит ко Мне[3]. Тот, кто поклоняется иным богам, достигает иных богов, но это достижение относится к временному, преходящему миру. Я же трансцендентен [по отношению к этому миру]», — говорит Кришна.
Преданный. Если Кришна хочет, чтобы ты видел белое, то Он заставит тебя видеть белое, как вы объяснили.
#00:08:13#
Шрила Шридхар Махарадж. Когда они [живые существа, люди] поклоняются другим богам, то там отсутствует Кришна, они независимы. На картр̣твам̇ на карма̄н̣и локасйа ср̣джати прабхух̣: они независимы и предоставлены своей карме, своей ограниченной свободной воле[4]. В майическом [иллюзорном] мире они свободны, у них есть возможность свободного выбора, но если Кришна вмешивается — это другой вопрос. Он вмешивается не беспричинно. Причиной служит сукрити и участие садху. А иначе Кришна предоставляет живым существам свободу, и эта свобода мала, ограничена, но она есть.
#00:09:00#
Живое существо крохотно, и [его] свобода мала, ограничена. Живое существо свободно блуждать в этом мире, выбирать свой путь. Кришна не вмешивается. Он вмешивается лишь посредством Своих святых, которые приходят в этот мир и дают наставления, или [тогда,] когда Он приходит в качестве воплощения и говорит: это — белое, это — черное; это — хорошо, это — плохо; если ты примешь белое, получишь одно; если примешь черное, получишь другое. Но опять же это не прямое вмешательство в деятельность людей, но пассивный совет. И святые преданные [Бога] приходят и вербуют обитателей этого мира, но они не вмешиваются в свободу обусловленных живых существ. Живое существо благодаря свободному волеизъявлению способно выбирать Кришну или святых преданных, и постепенно такое живое существо устанавливает связь с лагерем Кришны, а иначе эта связь невозможна.
Преданный. Я понимаю.
#00:10:19#
Шрила Шридхар Махарадж. Кришна стоит в стороне:
на картр̣твам̇ на карма̄н̣и
локасйа ср̣джати прабхух̣
на карма-пхала-сам̇йогам̇
свабха̄вас ту правартате
Он предоставляет нам свободу действовать сообразно нашей природе. Мы свободны выбирать ту или иную перспективу. Но иногда Он приходит и говорит: не делай этого; если ты будешь это делать, то плоды будут дурными. Таким образом Он приходит и советует. Но Он не заставляет душу следовать определенному пути, Ему свойственна подобная позиция: Он не вмешивается. А иначе джива была бы лишена свободы. Частица сознания — значит живое существо, наделенное свободой. Он не вмешивается, Он не посягает на свободу сознания. Все эти живые существа — частицы сознания, но сознание подразумевает свободное сознание.
[Говорит на бенгали.]
Я нахожусь под опекой Видагдхи Мадхавы Прабху. [Смеется.] Харе Кришна!
Переводчик: Муралишвар Дас
Транскрипцию выполнил: Динанатх Дас
Редактор: Традиш Дас
1 ↑ Господь Кришна говорит: йо йо йа̄м̇ йа̄м̇ танум̇ бхактах̣, ш́раддхайа̄рчитум иччхати / тасйа тасйа̄чала̄м̇ ш́раддха̄м̇, та̄м эва видадха̄мй ахам — «Я высшая душа, знающая сердце каждого. Если кто-либо начинает с верой поклоняться какому-либо божеству, Я укрепляю в нем эту веру» (Бхагавад-гита, 7.21).
2 ↑ Господь Кришна говорит Арджуне: саттва̄нурӯпа̄ сарвасйа ш́раддха̄ бхавати бха̄рата / ш́раддха̄майо ’йам̇ пуруш̣о йо йач чхраддхах̣ са эва сах̣ — «Бхарата! Глубина постижения истины человеком определяет его тип веры. Вера — основа бытия каждого. Какова вера — таков и человек» (Бхагавад-гита, 17.3).
3 ↑ Господь Кришна заверяет Арджуну о такой возможности во многих местах Бхагавад-гиты. Так, Он говорит:
тасма̄т сарвеш̣у ка̄леш̣у, ма̄м анусмара йудхйа ча / майй арпита-мано-буддхир, ма̄м эваиш̣йасй асам̇ш́айах̣ — «Поэтому при любых обстоятельствах помни обо Мне и сражайся, исполняя свой долг. Так, посвятив свой ум и разум Мне, ты, несомненно, придешь ко Мне» (8.7);
йа̄нти дева-врата̄ дева̄н, питр̣̄н йа̄нти питр̣-врата̄х̣ / бхӯта̄ни йа̄нти бхӯтеджйа̄, а̄нти мад-йа̄джино ’пи ма̄м — «Поклоняющиеся богам достигают планет богов. Те, кто почитает предков, отправляются к предкам. Поклоняющиеся духам и призракам попадают в их мир. Те же, кто почитает Меня, приходят ко Мне» (9.25).
Далее в девятой главе Гиты мы находим следующие два идущих подряд стиха:
йат карош̣и йад аш́на̄си, йадж джухош̣и дада̄си йат / йат тапасйаси каунтейа, тат куруш̣ва мад арпан̣ам — «Каунтея, чем бы ты ни занимался: вкушаешь ли ты пищу, жертвуешь чем-либо или приносишь что-либо в дар, совершаешь ли аскезы — совершай всю деятельность как подношение Мне» и: ш́убха̄ш́убха-пхалаир эвам̇, мокш̣йасе карма-бандханаих̣ / саннйа̄са-йога-йукта̄тма̄, вимукто ма̄м̇ упаиш̣йаси — «Поступая так, ты освободишься от оков деятельности в форме благоприятных и неблагоприятных последствий. Отрекаясь от плодов своих деяний, сосредоточив ум лишь на Мне, ты освободишься от иллюзии и придешь ко Мне» (9.27–28).
Затем:
ман-мана̄ бхава мад-бхакто, мад-йа̄джӣ ма̄м̇ намаскуру / ма̄м эваиш̣йаси йуктваивам, а̄тма̄нам̇ мат-пара̄йан̣ах̣ — «Всегда помни обо Мне, стань Моим преданным, совершай жертвы ради Меня и поклоняйся Мне. Так, всецело заняв ум и тело в служении Мне, ты непременно придешь ко Мне» (9.34);
теш̣а̄м̇ сатата-йукта̄на̄м̇, бхаджата̄м̇ прӣти-пӯрвакам / дада̄ми буддхи-йогам̇ там̇, йена ма̄м упайа̄нти те — «Тех, кто искренне ищет Меня, Я наделяю духовным разумом, позволяющим прийти ко Мне» (10.10);
майй эва мана а̄дхатсва, майи буддхим̇ нивеш́айа / нивасиш̣йаси майй эва, ата ӯрдхвам̇ на сам̇ш́айах̣ — «Сосредоточь свой ум на Мне и обрати ко Мне свой разум. Ты достигнешь вечных отношений со Мной — в этом нет сомнений» (12.8).
И, наконец, в последней главе Гиты содержатся следующие откровения Господа:
бхактйа̄ ма̄м абхиджа̄на̄ти, йа̄ва̄н йаш́ ча̄сми таттватах̣ / тато ма̄м̇ таттвато джн̃а̄тва̄, виш́ате тад-анантарам — «Лишь благодаря любви ко Мне душа может познать Мое величие и Мой сокровенный личностный образ. Постигнув эти истины обо Мне, она входит в Мою семью» (18.55);
ман-мана̄ бхава мад-бхакто, мад-йа̄джӣ ма̄м̇ намаскуру / мам эваиш̣йаси сатйам̇ те, пратиджа̄не прийо ’си ме — «Всегда помни обо Мне, стань Моим преданным, жертвуй ради Меня и почитай Меня. Так ты непременно придешь ко Мне. Я обещаю это тебе, поскольку ты — Мой дорогой друг» (18.65);
йа имам̇ парамам̇ гухйам̇, мад-бхактеш̣в абхидха̄сйати / бхактим̇ майи пара̄м̇ кр̣тва̄, ма̄м эваиш̣йатй асам̇ш́айах̣ — «Тот же, кто являет эти духовные тайны Моим преданным, обретет чистую любовь ко Мне и, несомненно, достигнет Меня» (18.68).
4 ↑ На картр̣твам̇ на карма̄н̣и, локасйа ср̣джати прабхух̣ / на карма-пхала-сам̇йогам̇, свабха̄вас ту правартате — «Господь не создает ни желание действовать, ни сами поступки людей, ни последствия этих поступков. Все это совершается самими душами, отождествившими свои интересы с миром материи» (Бхагавад-гита, 5.14).
Наверх