«Царствовать в аду или служить на небесах?» Шрила Б. Р. Шридхар Дев-Госвами Махарадж. 16 января 1982 года. Навадвипа Дхама, Индия



скачать (формат MP3, 5.23M)

Russian

Шрила Бхакти Ракшак Шридхар Дев-Госвами Махарадж

Царствовать в аду или служить на небесах?

(16 января 1982 года. Навадвипа Дхама, Индия)

 

Закон природы, закон эксплуатации таков — подобные реакции, реакция подобного рода. Даже творец этого [материального] мира [Господь Брахма] не может избежать этой участи.

…а̄-вирин̃чйа̄д аман̇галам…[1]

Позаботься о себе. Это относительное положение: люди, разум, последователи, интеллект, деньги и прочее — все это порождает реакции.

#00:01:01#

эвам̇ локам̇ парам̇ видйа̄н
наш
́варам̇ карма-нирмитам…

йатха̄ ман̣д̣ала-вартина̄м[2]

На основании подобных концепций пытайся отыскать, найти свой путь. Что ты выбираешь: стать преемником, наследником мирского царя [в этом бренном мире] или стать нищим в том измерении [мира духа], где единственная реакция — это любовь? Выбирай: стать мирским владыкой или нищим в мире любви. Будда и Шанкара принесли идею вечного сна, растворения эго, но это негативное достижение.

#00:02:25#

Здесь возникает вопрос позитивного достижения: возможна ли позитивная жизнь? Рамануджачарья резко противостоял Шанкаре, утверждая: существует позитивная жизнь, и эта жизнь — в измерении Вайкунтхи, где ты не будешь владыкой, но в качестве слуги тебе позволено будет жить там. И служение не есть нечто низкое, низменное; служение благородно, достойно. Прими жизнь свободного служения. Речь идет о свободном служении на честной земле. На честной земле. И это не рабство, как ты думаешь здесь, в настоящий момент.

#00:03:22#

Эта истина уже была представлена в писаниях, но Рамануджа развил идею Веданты и выступил против Шанкары, против школы отречения. Затем, конечно же, — Мадхвачарья. Эти идеи присутствовали в Ведах, в Упанишадах, в Пуранах, но ученые ложно поняли эти идеи и пришли к заключению, что высшая цель — это «сон без сновидений»[3].

#00:04:09#

Однако речь идет об этом измерении — адхокшаджа, о благородной жизни, служении в высшем измерении, не о жизни в низшем измерении бытия, где ты можешь быть [лишь временным] владыкой, но [о] высшем измерении бытия. Хотя они [жители того высшего мира] называются слугами, но в действительности это жизнь в счастье, наслаждении, это жизнь «царя» — подобное возвышенное, высокое положение. «Лучше служить на небесах, чем царствовать, господствовать в аду».

Харе Кришна!

#00:05:00#

Адхокшаджа. Махапрабху, опираясь на «Бхагаватам», показал: высочайшее служение возможно в измерении любви и нежности. Состязание присутствует там, конкуренция, конкуренция преданности — в благородном измерении все реалии благородны. Летом мы можем в комнате, где стоит кондиционер, чувствовать некий комфорт, но бедняк, который живет на берегу моря, также пользуется преимуществами свежего воздуха. Самый бедный человек, самый бедный член общества наслаждается свежим воздухом, но здесь кондиционер обходится очень дорого.

#00:06:21#

Почва, земля того мира такова, что самый бедный человек досыта накормлен и имеет все удобства — таково это измерение жизни.

катха̄ га̄нам̇ на̄т̣йам̇ гаманам… калпа-тараво…[4]

Все слова подобны песне, музыкальны, ходьба подобна танцу. Определенное представление дано там: гармония достигает там такой степени, что все сладостно, все сладостно там.

#00:07:12#

[бенгали]

Существует такое бенгальское выражение: существует смерть, которую человек жаждет, словно рая. [Бенгали.] Подобная счастливая смерть сравнивается с раем, с небесами [смерть, после которой обретается вечная жизнь]. Измерение бытия, о котором идет речь, таково, что каждый — тот, кто дает; тот, кто берет, — счастлив. Мы можем предположить, что основанием этого измерения бытия является самопожертвование и служение, не эксплуатация, поэтому можно предположить, что это измерение бытия не может не быть миром счастья.

#00:08:11#

Здесь мы не можем жить, не эксплуатируя окружающий мир, там все обстоит прямо противоположным образом: мы не можем не быть счастливыми, каждый вносит вклад, никто не берет, никто не крадет. Каждый стремится дать. Брать — там это считается преступлением. И тогда каждый становится счастливым. А здесь каждый озабочен тем, чтобы брать, не давать. И [даже] то, что дается [здесь, в материальном мире], также делается в интересах будущего, ради Сварги, рая, поэтому самопожертвование в подлинном смысле слова практически недоступно, отсутствует здесь. Такая низменная жизнь здесь, в этом мире. Чистый дар, чистая жертва невозможна здесь, в этом мире. Все ложно, все это «черный рынок» здесь. Кто дает? Кому что принадлежит? Все это ложно, собственничество зиждется на ложном фундаменте, основании.

Харе Кришна! Нитай-Гаура Харибол, Нитай-Гаура Харибол, Нитай-Гаура Харибол!

Переводчик: Муралишвар Дас
Транскрипцию выполнили:
Ананда Сундар Дас, Динанатх Дас
Редактор: Традиш Дас




1  Карман̣а̄м̇ парин̣а̄митва̄д, а̄-вирин̃чйа̄д аман̇галам / випаш́чин наш́варам̇ паш́йед, адр̣ш̣т̣ам апи др̣ш̣т̣а-ват — «Тот, у кого есть разум, должен понимать, что любая материальная деятельность подвержена постоянным переменам и что по этой причине даже обитатели планеты Господа Брахмы попросту несчастны. На самом деле мудрый человек понимает: все, что он когда-либо видел, рано или поздно прекращает свое существование, а значит, все во вселенной имеет начало и конец» («Шримад-Бхагаватам», 11.19.18).

2 Эвам̇ локам̇ парам̇ видйа̄н, наш́варам̇ карма-нирмитам / са-тулйа̄тиш́айа-дхвам̇сам̇, йатха̄ ман̣д̣ала-вартина̄м — «Постоянного счастья не найти даже на райских планетах, достичь которых можно с помощью обрядов и жертвоприношений. Даже в материальном раю живое существо охвачено беспокойствами из-за соперничества с равными или зависти к вышестоящим. И поскольку оставаться в раю можно только до тех пор, пока не исчерпается запас благочестия, обитатели этих планет предчувствуют конец своей райской жизни, и страх начинает терзать их. Они подобны царям, на которых с восхищением и завистью взирают простые люди, но которые не могут быть по-настоящему счастливы, поскольку им непрестанно досаждают враждующие с ними цари» («Шримад-Бхагаватам», 11.3.20).

3  Речь идет о растворении личностного «я» души в сиянии Брахмана, безличностном аспекте Всевышнего. При этом душа не прекращает своего существования, но утрачивает желания, качества и волю, пребывая в покое, которое подобно сну без сновидений.

4  Ш́рийах̣ ка̄нта̄х̣ ка̄нтах̣ парама-пуруш̣ах̣ калпа-тараво, друма̄ бхӯмиш́ чинта̄ман̣и-ган̣а-майи тойам амр̣там, катха̄ га̄нам̇ на̄т̣йам̇ гаманам апи вам̇ш́ӣ прийа-сакхи, чид-а̄нандам̇ джйотих̣ парам апи тад а̄сва̄дйам апи ча, са йатра кш̣ӣра̄бдхих̣ сравати сурабхӣбхйаш́ ча су-маха̄н, нимеш̣а̄рдха̄кхйо ва̄ враджати на хи йатра̄пи самайах̣, бхадже ш́ветадвӣпам̇ там ахам иха голокам ити йам̇, видантас те сантах̣ кш̣ити-вирала-ча̄ра̄х̣ катипайе — «Там, где возлюбленные — богини процветания, а высший супруг, Кришна, — единственный их возлюбленный, где все деревья — священные древа желаний, где земля состоит из трансцендентных драгоценных камней, а воды — нектар, там каждое слово — песня, всякое движение — танец, флейта — самый дорогой друг и спутник, солнечный и лунный свет — священный экстаз, а все сущее божественно и исполнено духовного вкуса. Из вымени миллиардов коров сурабхи там вечно струится великий океан молока, и в вечно настоящем — божественное время, даже на мгновение не отчуждается прошлым и будущим… Той высшей духовной обители Шветадвипе я поклоняюсь. Почти никому в этом мире неведома она — лишь очень немногим чистым преданным Господа Кришны, и они знают ее как Голоку» («Шри Брахма-самхита», 5.56).




←  «Кришна не посягает на свободную волю души». Шрила Б. Р. Шридхар Дев-Госвами Махарадж. 29 июля 1982 года. Навадвипа Дхама, Индия ·• Архив новостей •· «Шри Чайтанья-чаритамрита». Мадхья-лила, глава 15, стихи 110–131. Шрила Б. А. Махавир Махарадж. 20 декабря 2024 года. Пури Дхама, Индия  →

Get the Flash Player to see this player.
скачать (формат MP3, 5.5 МБ)

Russian

Шрила Бхакти Ракшак Шридхар Дев-Госвами Махарадж

Царствовать в аду или служить на небесах?

(16 января 1982 года. Навадвипа Дхама, Индия)

 

Закон природы, закон эксплуатации таков — подобные реакции, реакция подобного рода. Даже творец этого [материального] мира [Господь Брахма] не может избежать этой участи.

…а̄-вирин̃чйа̄д аман̇галам…[1]

Позаботься о себе. Это относительное положение: люди, разум, последователи, интеллект, деньги и прочее — все это порождает реакции.

#00:01:01#

эвам̇ локам̇ парам̇ видйа̄н
наш
́варам̇ карма-нирмитам…

йатха̄ ман̣д̣ала-вартина̄м[2]

На основании подобных концепций пытайся отыскать, найти свой путь. Что ты выбираешь: стать преемником, наследником мирского царя [в этом бренном мире] или стать нищим в том измерении [мира духа], где единственная реакция — это любовь? Выбирай: стать мирским владыкой или нищим в мире любви. Будда и Шанкара принесли идею вечного сна, растворения эго, но это негативное достижение.

#00:02:25#

Здесь возникает вопрос позитивного достижения: возможна ли позитивная жизнь? Рамануджачарья резко противостоял Шанкаре, утверждая: существует позитивная жизнь, и эта жизнь — в измерении Вайкунтхи, где ты не будешь владыкой, но в качестве слуги тебе позволено будет жить там. И служение не есть нечто низкое, низменное; служение благородно, достойно. Прими жизнь свободного служения. Речь идет о свободном служении на честной земле. На честной земле. И это не рабство, как ты думаешь здесь, в настоящий момент.

#00:03:22#

Эта истина уже была представлена в писаниях, но Рамануджа развил идею Веданты и выступил против Шанкары, против школы отречения. Затем, конечно же, — Мадхвачарья. Эти идеи присутствовали в Ведах, в Упанишадах, в Пуранах, но ученые ложно поняли эти идеи и пришли к заключению, что высшая цель — это «сон без сновидений»[3].

#00:04:09#

Однако речь идет об этом измерении — адхокшаджа, о благородной жизни, служении в высшем измерении, не о жизни в низшем измерении бытия, где ты можешь быть [лишь временным] владыкой, но [о] высшем измерении бытия. Хотя они [жители того высшего мира] называются слугами, но в действительности это жизнь в счастье, наслаждении, это жизнь «царя» — подобное возвышенное, высокое положение. «Лучше служить на небесах, чем царствовать, господствовать в аду».

Харе Кришна!

#00:05:00#

Адхокшаджа. Махапрабху, опираясь на «Бхагаватам», показал: высочайшее служение возможно в измерении любви и нежности. Состязание присутствует там, конкуренция, конкуренция преданности — в благородном измерении все реалии благородны. Летом мы можем в комнате, где стоит кондиционер, чувствовать некий комфорт, но бедняк, который живет на берегу моря, также пользуется преимуществами свежего воздуха. Самый бедный человек, самый бедный член общества наслаждается свежим воздухом, но здесь кондиционер обходится очень дорого.

#00:06:21#

Почва, земля того мира такова, что самый бедный человек досыта накормлен и имеет все удобства — таково это измерение жизни.

катха̄ га̄нам̇ на̄т̣йам̇ гаманам… калпа-тараво…[4]

Все слова подобны песне, музыкальны, ходьба подобна танцу. Определенное представление дано там: гармония достигает там такой степени, что все сладостно, все сладостно там.

#00:07:12#

[бенгали]

Существует такое бенгальское выражение: существует смерть, которую человек жаждет, словно рая. [Бенгали.] Подобная счастливая смерть сравнивается с раем, с небесами [смерть, после которой обретается вечная жизнь]. Измерение бытия, о котором идет речь, таково, что каждый — тот, кто дает; тот, кто берет, — счастлив. Мы можем предположить, что основанием этого измерения бытия является самопожертвование и служение, не эксплуатация, поэтому можно предположить, что это измерение бытия не может не быть миром счастья.

#00:08:11#

Здесь мы не можем жить, не эксплуатируя окружающий мир, там все обстоит прямо противоположным образом: мы не можем не быть счастливыми, каждый вносит вклад, никто не берет, никто не крадет. Каждый стремится дать. Брать — там это считается преступлением. И тогда каждый становится счастливым. А здесь каждый озабочен тем, чтобы брать, не давать. И [даже] то, что дается [здесь, в материальном мире], также делается в интересах будущего, ради Сварги, рая, поэтому самопожертвование в подлинном смысле слова практически недоступно, отсутствует здесь. Такая низменная жизнь здесь, в этом мире. Чистый дар, чистая жертва невозможна здесь, в этом мире. Все ложно, все это «черный рынок» здесь. Кто дает? Кому что принадлежит? Все это ложно, собственничество зиждется на ложном фундаменте, основании.

Харе Кришна! Нитай-Гаура Харибол, Нитай-Гаура Харибол, Нитай-Гаура Харибол!

Переводчик: Муралишвар Дас
Транскрипцию выполнили:
Ананда Сундар Дас, Динанатх Дас
Редактор: Традиш Дас




[1] Карман̣а̄м̇ парин̣а̄митва̄д, а̄-вирин̃чйа̄д аман̇галам / випаш́чин наш́варам̇ паш́йед, адр̣ш̣т̣ам апи др̣ш̣т̣а-ват — «Тот, у кого есть разум, должен понимать, что любая материальная деятельность подвержена постоянным переменам и что по этой причине даже обитатели планеты Господа Брахмы попросту несчастны. На самом деле мудрый человек понимает: все, что он когда-либо видел, рано или поздно прекращает свое существование, а значит, все во вселенной имеет начало и конец» («Шримад-Бхагаватам», 11.19.18).

[2] Эвам̇ локам̇ парам̇ видйа̄н, наш́варам̇ карма-нирмитам / са-тулйа̄тиш́айа-дхвам̇сам̇, йатха̄ ман̣д̣ала-вартина̄м — «Постоянного счастья не найти даже на райских планетах, достичь которых можно с помощью обрядов и жертвоприношений. Даже в материальном раю живое существо охвачено беспокойствами из-за соперничества с равными или зависти к вышестоящим. И поскольку оставаться в раю можно только до тех пор, пока не исчерпается запас благочестия, обитатели этих планет предчувствуют конец своей райской жизни, и страх начинает терзать их. Они подобны царям, на которых с восхищением и завистью взирают простые люди, но которые не могут быть по-настоящему счастливы, поскольку им непрестанно досаждают враждующие с ними цари» («Шримад-Бхагаватам», 11.3.20).

[3] Речь идет о растворении личностного «я» души в сиянии Брахмана, безличностном аспекте Всевышнего. При этом душа не прекращает своего существования, но утрачивает желания, качества и волю, пребывая в покое, которое подобно сну без сновидений.

[4] Ш́рийах̣ ка̄нта̄х̣ ка̄нтах̣ парама-пуруш̣ах̣ калпа-тараво, друма̄ бхӯмиш́ чинта̄ман̣и-ган̣а-майи тойам амр̣там, катха̄ га̄нам̇ на̄т̣йам̇ гаманам апи вам̇ш́ӣ прийа-сакхи, чид-а̄нандам̇ джйотих̣ парам апи тад а̄сва̄дйам апи ча, са йатра кш̣ӣра̄бдхих̣ сравати сурабхӣбхйаш́ ча су-маха̄н, нимеш̣а̄рдха̄кхйо ва̄ враджати на хи йатра̄пи самайах̣, бхадже ш́ветадвӣпам̇ там ахам иха голокам ити йам̇, видантас те сантах̣ кш̣ити-вирала-ча̄ра̄х̣ катипайе — «Там, где возлюбленные — богини процветания, а высший супруг, Кришна, — единственный их возлюбленный, где все деревья — священные древа желаний, где земля состоит из трансцендентных драгоценных камней, а воды — нектар, там каждое слово — песня, всякое движение — танец, флейта — самый дорогой друг и спутник, солнечный и лунный свет — священный экстаз, а все сущее божественно и исполнено духовного вкуса. Из вымени миллиардов коров сурабхи там вечно струится великий океан молока, и в вечно настоящем — божественное время, даже на мгновение не отчуждается прошлым и будущим… Той высшей духовной обители Шветадвипе я поклоняюсь. Почти никому в этом мире неведома она — лишь очень немногим чистым преданным Господа Кришны, и они знают ее как Голоку» («Шри Брахма-самхита», 5.56).


Главная | Миссия | Учение | Библиотека | Контактная информация | WIKI | Вьяса-пуджа
Пожертвования