Харе Кришна.ру
Шри Чайтанья Сарасват Матх в России

Сварупа Дамодара

Материал из
(перенаправлено с «Svarupa Damodara»)
Перейти к:навигация, поиск

page in English Svarup Damodar

Сварупа Дамодара

Сварупа Дамодара (Сварӯпа Да̄модара) – величайший преданный, ближайший вечный спутник и личный секретарь Шри Чайтаньи Махапрабху.

— Книга Шри Чайтанья Бхагавата / "Словарь имен и терминов" / С

Отречение от мира

Когда Шри Чайтаньядев принял санньясу, Пурушоттам Ачарья (уроженец Навадвипы) также отрекся от мира и отправился в Бенарес. Его духовный учитель попросил его изучить Веданту и проповедовать ее повсюду. Совершенно равнодушный к наслаждениям этого мира и наделенный глубочайшим знанием религиозных трактатов, он посвятил всего себя Шри Кришне. Ведя жизнь санньяси, он не жаждал почета и уважения, а всем сердцем стремился служить Кришне. Именно из-за служения Кришне он ощутил некое опасение и не прошел все обряды в принятии санньясы.

— Статья из журнала ‘The Harmonist’ «Шри Чайтанья-чаритамриты» (часть 5)

Сварупа Дамодар, известный во время пребывания Махапрабху в Надии под именем Пурушоттамы Ачарьи, присоединился к Нему в Бенаресе и взял на себя служение в качестве Его секретаря. Ни одно произведение поэта или философа не оказывалось перед глазами Махапрабху, прежде чем Сварупа Дамодар не признавал его чистым и полезным.

— Книга Жизнь и наставления Шри Чайтаньи Махапрабху / Собрание в Пури

Встреча с Шри Чайтаньей в Нилачале

С разрешения своего Гуру он отправился в Нилачалу [Пури], чтобы присоединиться к Чайтаньядеву. После того, как Дамодар Сварупа (новое имя Пурушоттама после принятия санньясы) встретил Шри Чайтанью в Нилачале и пал к Его стопам, желая обрести Его милость, Господь сердечно его обнял, и они оба оказались вне себя от счастья. Когда они пришли в себя, Чайтанья сказал, что Сварупа прибыл очень удачно. Сварупа попросил прощения за то, что так долго не мог прийти к Господу, странствуя повсюду. «Я несчастное создание, — сказал он. — Я не могу любить Тебя, как должен; я сбился с пути, но Ты в Своем бесконечном милосердии не оставил меня во тьме, а перенес меня в мир жизни и света».

Затем Сварупа прикоснулся к стопам Нитьянанды и обменялся словами приветствия с Джагаданандой, Мукундой, Шанкаром и Сарвабхаумой. После этого он пал ниц к стопам досточтимого Парамананды Пури, который обнял его с любовью. Шри Чайтанья предоставил ему слугу и уединенное жилье.

— Статья из журнала ‘The Harmonist’ «Шри Чайтанья-чаритамриты» (часть 5)

Знакомство с Раманандой

Именно в Пури он познакомился с Раманандой, который прежде занимал высокий пост, но оставил его с позволения царя и приехал в Джаганнатха Пури, чтобы стать личным спутником Шри Чайтаньи. Так Сварупа и Рамананда стали наиболее близкими спутниками Шри Чайтаньи, который вкушал в их обществе сладость песен таких поэтов, как Видьяпати, Чандидас и Джаядев. В последние годы Своих проявленных лил в этом мире Господь Чайтанья ощущал боль разлуки Радхарани с Кришной настолько остро, что с человеческой точки зрения почти сошел с ума и часто находился в безумном состоянии. Ночью Он давал волю Своим чувствам, держась за шеи Сварупы и Рамананды, в то время как Дамодар пел песни, которые соответствовали этим переживаниям. Никто, кроме этих двоих, не мог успокоить Его сердечное волнение.

— Статья из журнала ‘The Harmonist’ «Шри Чайтанья-чаритамриты» (часть 5)

Записи санньяса-лилы Шри Чайтаньядева

Сварупа оставил нам записи санньяса-лилы Шри Чайтаньядева, и автор «Шри Чайтанья-чаритамриты» признается в величайшем долгу перед ним. Сварупа — высочайший авторитет во всем, что касается сердечных переживаний Господа Шри Чайтаньи, и к тому же он является Его постоянным спутником.

Автор [Шрила Кришнадас Кавирадж Госвами] так описывает отношения между Сварупой и Шри Чайтаньей: Парамананда Пури питал отеческую привязанность к Нему [Махапрабху], Рамананда воспринимал Его как друга, Говинда был Его добровольным рабом, а Гададхар, Джагадананда и Сварупа испытывали к Нему божественную супружескую любовь.

Игры Шри Чайтаньи — сокровищница, а Сварупа — ее хранитель. Он передал это положение Рагхунатху; а Рагхунатх открыл эту дверь автору «Чайтанья-чаритамриты», который сделал это достоянием всех преданных. Они, в свою очередь, активно раздают это сокровище, но никогда не смогут исчерпать его.

— Статья из журнала ‘The Harmonist’ «Шри Чайтанья-чаритамриты» (часть 5)

Наставничество Рупы Госвами

Однажды Шри Чайтанья процитировал шлоку, внутреннее значение которой было известно лишь Сварупе. Но Рупа Госвами услышал ее и составил свою шлоку на основе этого скрытого значения. Чайтанья спросил у Сварупы, как Рупа смог это сделать. Великодушный Сварупа, который был полностью свободен от зависти и злобы, сказал, что, должно быть, Рупа обрел особую милость Шри Чайтаньи, поскольку иначе он не смог бы составить такую шлоку. Затем Господь попросил Сварупу стать наставником Рупы Госвами.

— Статья из журнала ‘The Harmonist’ «Шри Чайтанья-чаритамриты» (часть 5)

Сваруп Дамодар почитается вторым проявлением Махапрабху: сакшат махапрабхура двитийа сварупа. Тем не менее, Махапрабху решил, что Его сампрадая, Его Преемственность, должна продолжаться через Рупу Госвами. Он не назвал ее продолжателем Сварупу Дамодара, хотя последний считался едва ли не более великим, чем Сам Махапрабху. Поэтическое, или любое иное произведение, прежде чем быть представленным Махапрабху непременно вначале попадало к Сварупу Дамодару. И если он признавал его годным, оно преподносилось Махапрабху. Ничто не могло попасть к Махапрабху без одобрения Сварупы Дамодара.

— Книга Жизнь, посвященная Гуру / Шри Рупа-Санатана — ученики Махапрабху

Рагхунатх дас Госвами

Когда Господь Чайтанья поручил Рагхунатха (одного из величайших преданных) Сварупе, Он велел относиться к Рагхунатхе, как к сыну и слуге. Поскольку имя Рагхунатх было еще у двух преданных, Господь назвал его Рагху Сварупы. Он взял Рагхунатха за руку и с огромной любовью передал его Сварупе. «Как пожелает Ваше Святейшество», — ответил Сварупа и обнял Рагху.

Рагхунатх чтил Махапрабху так сильно, что не смел обращаться к Нему лично. Он спросил через Сварупу о том, каков его долг, желая получить наставления самого Господа. Господь улыбнулся и сказал: «Сварупа теперь твой наставник. Спрашивай его, поскольку он знает намного больше!» Рагхунатх следовал Сварупе в поклонении Чайтаньядеву как Владыке Враджи. Рагхунатх стал настолько тверд в отречении, что перестал даже просить еду, а принимал в пищу выброшенный маха-прасад, который настолько уже испортился, что им брезговали даже местные коровы. Однажды Сварупа попросил у Рагху немного этого маха-прасада и стал превозносить его, говоря: «Ты каждый день вкушаешь амброзию и никогда не делишься с нами. Кто ты после этого?» Когда Господь узнал об этом от Говинды, Он пришел к Рагхунатху и сказал: «Ты ешь превосходную пищу, так почему же не делишься со Мной?» Затем Он съел горсть этой пищи. Когда Он взял еще немного, Сварупа остановил Его руку, сказав, что не стоит это есть. Господь сказал, что пробовал многие виды разного прасада, но никогда еще не ел такого вкусного.

— Статья из журнала ‘The Harmonist’ Сатьянджан Сен Автор «Шри Чайтанья-чаритамриты» (часть 7)

Постельные принадлежности

Понимая, что Всевышний испытывает большое неудобство от того, что спит на циновке, сделанной из стеблей листьев бананов, Джагадананда подарил ему теплое одеяло, подушку и другие постельные принадлежности, однако Господь не принял их. Шри Сварупа Госвами Прабху сделал подобие одеяла и подушки из банановых листьев и поднес это Господу. После множества отказов Всевышний все же принял это подношение. Посредством этой лилы Господь предостерег тех санньяси, которые находятся на самой начальной стадии.

— Статья из журнала ‘The Harmonist’ «Всевышний Шри Кришна Чайтанья» (часть 12)

Господь исчез

Однажды Господь проявил одну удивительную лилу, лежа во внутренней комнате за тремя закрытыми дверями. Через некоторое время Говинда и Сварупа увидели, что Господь исчез, хотя все двери остались закрытыми. Увидев это, Сварупа и другие преданные начали искать Господа и нашли Его у Львиных врат в бессознательном состоянии. Тело Господа сильно удлинилось из-за того, что все сухожилия и связки между костями были полностью расслаблены. Преданные вернули Господа в сознание пением святых имен Кришны, а затем привели Его обратно в Его комнату.

— Статья из журнала ‘The Harmonist’ «Всевышний Шри Кришна Чайтанья» (часть 12)

Шри Чайтанья Махапрабху бежал к песчаной дюне Чатака-парвата

эка-дина маха̄прабху самудре йа̄ите
‘чат̣ака’-парвата декхилена а̄чамбите [84]

Однажды, когда Шри Чайтанья Махапрабху направлялся для омовения к океану, Он вдруг увидел песчаную дюну под названием Чатака-парвата.

говардхана-ш́аила-джн̃а̄не а̄виш̣т̣а ха-ила̄
парвата-диш́а̄те прабху дха̄н̃а̄ чалила̄ [85]

Шри Чайтанья Махапрабху принял эту дюну за холм Говардхан и побежал по направлению к ней.

ханта̄йам адрир абала̄ хари-да̄са-варйо
йад ра̄ма-кр̣ш̣н̣а-чаран̣а-спараш́а-прамодах̣

ма̄нам̇ таноти саха-го-ган̣айос тайор йат
па̄нӣйа-сӯйаваса-кандара-кандамӯлаих̣ [86]

«[Господь Чайтанья сказал:] „Холм Говардхан — лучший из всех преданных слуг Господа! Дорогие подруги, этот холм предоставляет Кришне и Балараме, а также Их телятам, коровам и друзьям-пастушкам все необходимое: питьевую воду, мягкую траву, пещеры, плоды, цветы и коренья. Тем самым он выражает Господу почтение. Поскольку лотосные стопы Кришны и Баларамы касались Говардхана, он выглядит очень счастливым“».

эи ш́лока пад̣и’ прабху чалена ва̄йу-веге
говинда дха̄ила па̄чхе, на̄хи па̄йа ла̄ге [87]

Снова и снова декламируя этот стих, Шри Чайтанья Махапрабху со скоростью ветра помчался по направлению к дюне. Говинда бежал сзади, не в силах Его догнать.

пхука̄ра пад̣ила, маха̄-кола̄хала ха-ила
йеи йа̄ха̄н̇ чхила сеи ут̣хийа̄ дха̄ила [88]

Кто-то из преданных закричал, и тут же поднялась страшная суматоха: все с шумом повскакивали с мест и побежали вдогонку за Господом.

сварӯпа, джагада̄нанда, пан̣д̣ита-гада̄дхара
ра̄ма̄и, нанда̄и, а̄ра пан̣д̣ита ш́ан̇кара [89]

Сварупа Дамодар Госвами, Джагадананда Пандит, Гададхар Пандит, Рамай, Нандай и Шанкара Пандит — вот имена некоторых из тех, кто бежал за Шри Чайтаньей Махапрабху.

пурӣ-бха̄ратӣ-госа̄н̃и а̄ила̄ синдху-тӣре
бхагава̄н-а̄ча̄рйа кхан̃джа чалила̄ дхӣре дхӣре [90]

Парамананда Пури и Брахмананда Бхарати тоже побежали к океану, и даже Бхагаван Ачарья, который был хромым, кое-как ковылял за ними.

пратхаме чалила̄ прабху, — йена ва̄йу-гати
стамбха-бха̄ва патхе хаила, чалите на̄хи ш́акти [91]

Шри Чайтанья Махапрабху бежал со скоростью ветра, но вдруг Он застыл в экстазе, не в силах двигаться дальше.

прати-рома-кӯпе ма̄м̇са — вран̣ера а̄ка̄ра
та̄ра упаре ромодгама — кадамба-прака̄ра [92]

Его кожа покрылась пупырышками и волосы на теле встали дыбом, напоминая цветы дерева кадамба.

прати-роме прасведа пад̣е рудхирера дха̄ра
кан̣т̣хе гхаргхара, на̄хи варн̣ера учча̄ра [93]

Из всех пор на Его теле потек кровавый пот. Он не мог произнести ни слова, и только булькающие звуки вырывались у Него из горла.

дуи нетре бхари’ аш́ру вахайе апа̄ра
самудре милила̄ йена ган̇га̄-йамуна̄-дха̄ра [94]

Из глаз Господа текли нескончаемые потоки слез, подобные Ганге и Ямуне, впадающим в океан.

ваиварн̣йе ш́ан̇кха-пра̄йа ш́вета хаила ан̇га
табе кампа ут̣хе, — йена самудре таран̇га [95]

Он весь побледнел, став белым, как раковина, а по телу Его океанскими волнами стала пробегать дрожь.

ка̄н̇пите ка̄н̇пите прабху бхӯмете пад̣ила̄
табе та’ говинда прабхура никат̣е а̄ила̄ [96]

Сотрясаясь от дрожи, Шри Чайтанья Махапрабху рухнул на землю. И тогда к Нему подбежал Говинда.

каран̇гера джале каре сарва̄н̇га син̃чана
бахирва̄са лан̃а̄ каре ан̇га сам̇вӣджана [97]

Говинда сбрызнул водой из каранги все тело Господа и потом своей бахирвасой стал обмахивать Шри Чайтанью Махапрабху.

сварӯпа̄ди-ган̣а та̄ха̄н̇ а̄сийа̄ милила̄
прабхура авастха̄ декхи’ ка̄ндите ла̄гила̄ [98]

Когда Сварупа Дамодар и другие преданные добежали до того места и увидели, в каком состоянии находится Шри Чайтанья Махапрабху, они начали плакать.

прабхура ан̇ге декхе аш̣т̣а-са̄ттвика вика̄ра
а̄ш́чарйа са̄ттвика декхи’ хаила̄ чаматка̄ра [99]

В теле Господа одновременно проявились все восемь трансцендентных изменений. Это зрелище поразило всех преданных.

учча сан̇кӣртана каре прабхура ш́раван̣е
ш́ӣтала джале каре прабхура ан̇га самма̄рджане [100]

Преданные стали громко петь мантру Харе Кришна вокруг Шри Чайтаньи Махапрабху и омывать Его тело холодной водой.

эи-мата баху-ба̄ра кӣртана карите
‘хари-бола’ бали’ прабху ут̣хе а̄чамбите [101]

Прошло немало времени, пока преданные пели святое имя, как вдруг Шри Чайтанья Махапрабху очнулся и вскочил на ноги с возгласом: «Харибол!»

са̄нанде сакала ваиш̣н̣ава бале ‘хари’ ‘хари’
ут̣хила ман̇гала-дхвани чатур-дик бхари’ [102]

Когда Шри Чайтанья Махапрабху наконец очнулся, все вайшнавы с великой радостью громко закричали: «Хари! Хари!» Этот благой звук разнесся по всем сторонам света.

ут̣хи’ маха̄прабху висмита, ити ути ча̄йа
йе декхите ча̄йа, та̄ха̄ декхите на̄ па̄йа [103]

Шри Чайтанья Махапрабху поднялся и стал с удивлением озираться вокруг, как будто что-то искал и не мог найти.

‘ваиш̣н̣ава’ декхийа̄ прабхура ардха-ба̄хйа ха-ила
сварӯпа-госа̄н̃ире кичху кахите ла̄гила [104]

Когда Шри Чайтанья Махапрабху увидел всех вайшнавов, Он до какой-то степени пришел в Себя и сказал Сварупе Дамодару такие слова.

«говардхана хаите море ке иха̄н̇ а̄нила?
па̄н̃а̄ кр̣ш̣н̣ера лӣла̄ декхите на̄ па̄ила [105]

Шри Чайтанья Махапрабху спросил: «Кто перенес Меня сюда с холма Говардхан? Я видел игры Господа Кришны, но больше не вижу».

иха̄н̇ хаите а̄джи муи гену говардхане
декхон̇, — йади кр̣ш̣н̣а карена годхана-ча̄ран̣е [106]

«Сегодня Я перенесся отсюда на холм Говардхан, чтобы посмотреть, не пасет ли там Кришна Своих коров».

говардхане чад̣и’ кр̣ш̣н̣а ба̄джа̄ила̄ вен̣у
говардханера чаудике чаре саба дхену [107]

«Я увидел Господа Кришну, играющего на флейте на вершине Говардхана, и вокруг Него со всех сторон паслись коровы».

вен̣у-на̄да ш́уни’ а̄ила̄ ра̄дха̄-т̣ха̄кура̄н̣ӣ
саба сакхӣ-ган̣а-сан̇ге карийа̄ са̄джани [108]

«Услышав звук флейты Кришны, на встречу с Ним пришла Шримати Радхарани вместе с подружками-гопи. Все они были очень красиво одеты».

ра̄дха̄ лан̃а̄ кр̣ш̣н̣а правеш́ила̄ кандара̄те
сакхӣ-ган̣а кахе море пхула ут̣ха̄ите [109]

«Когда Кришна вместе со Шримати Радхарани уединились в пещере, другие гопи попросили Меня нарвать цветов».

хена-ка̄ле туми-саба кола̄хала каила̄
та̄ха̄н̇ хаите дхари’ море иха̄н̇ лан̃а̄ а̄ила̄ [110]

«И в этот момент вы зашумели и перенесли Меня сюда».

кене ва̄ а̄нила̄ море вр̣тха̄ дух̣кха дите
па̄н̃а̄ кр̣ш̣н̣ера лӣла̄, на̄ па̄ину декхите» [111]

«Зачем вы перенесли Меня сюда, причинив Мне ненужные страдания? Мне выпала удача увидеть игры Кришны, но больше Я их не вижу».

эта бали’ маха̄прабху карена крандана
та̄н̇ра даш́а̄ декхи’ ваиш̣н̣ава карена родана [112]

Произнеся это, Шри Чайтанья Махапрабху заплакал. Видя состояние Господа, все вайшнавы тоже разрыдались.

хена-ка̄ле а̄ила̄ пурӣ, бха̄ратӣ, — дуи-джана
дун̇хе декхи’ маха̄прабхура ха-ила самбхрама [113]

Тем временем к этому месту подошли Парамананда Пури и Брахмананда Бхарати. Увидев их, Шри Чайтанья Махапрабху попытался выразить им почтение.

нипат̣т̣а-ба̄хйа ха-иле прабху дун̇ха̄ре вандила̄
маха̄прабхуре дуи-джана према̄лин̇гана каила̄ [114]

Шри Чайтанья Махапрабху полностью пришел в Себя и немедленно вознес им обоим молитвы. В свою очередь, они оба с большой любовью обняли Господа.

прабху кахе, — ‘дун̇хе кене а̄ила̄ эта дӯре?’
пурӣ-госа̄н̃и кахе, — ‘тома̄ра нр̣тйа декхиба̄ре’ [115]

Шри Чайтанья Махапрабху спросил Пури Госвами и Брахмананду Бхарати: «Зачем вы шли в такую даль?»

[Комментарий]

Пури Госвами ответил: «Чтобы посмотреть, как Ты танцуешь».

ладжджита ха-ила̄ прабху пурӣра вачане
самудра-гха̄т̣а а̄ила̄ саба ваиш̣н̣ава-сане [116]

Шри Чайтанья Махапрабху смутился, услышав эти слова. Затем Он вместе со всеми вайшнавами пошел совершить омовение в океане.

сна̄на кари’ маха̄прабху гхарете а̄ила̄
саба̄ лан̃а̄ маха̄-праса̄да бходжана карила̄ [117]

Совершив омовение в океане, Шри Чайтанья Махапрабху вместе с преданными вернулся к Себе, и они все вместе вкусили маха-прасад Господа Джаганнатха.

эи та’ кахилун̇ прабхура дивйонма̄да-бха̄ва
брахма̄о кахите на̄ре йа̄ха̄ра прабха̄ва [118]

Итак, я описал трансцендентные экстатические переживания Шри Чайтаньи Махапрабху. Даже Господь Брахма не способен описать их силу.

‘чат̣ака’-гири-гамана-лӣла̄ рагхуна̄тха-да̄са
‘гаура̄н̇га-става-калпавр̣кш̣е’ карийа̄чхена прака̄ш́а [119]

В своей книге «Гауранга-става-калпаврикша» Рагхунатх Дас Госвами великолепно описал, как Шри Чайтанья Махапрабху бежал к песчаной дюне Чатака-парвата.

самӣпе нӣла̄дреш́ чат̣ака-гири-ра̄джасйа калана̄д
айе гош̣т̣хе говардхана-гири-патим̇ локитум итах̣

враджанн асмӣтй уктва̄ прамада ива дха̄ванн авадхр̣то
ган̣аих̣ сваир гаура̄н̇го хр̣дайа удайан ма̄м̇ мадайати [120]

«Недалеко от Джаганнатха-Пури есть большая песчаная дюна под названием Чатака-парвата. Увидев ее, Шри Чайтанья Махапрабху воскликнул: „О! Я отправляюсь в царство Враджа, чтобы увидеть холм Говардхан!“ С этими словами Он, как безумный, помчался к этой дюне, и все вайшнавы побежали за Ним. Эта картина возникает в моем сердце, сводя меня с ума».

эбе прабху йата каила̄ алаукика-лӣла̄
ке варн̣ите па̄ре сеи маха̄прабхура кхела̄? [121]

Кто способен правильно описать все невероятные деяния Шри Чайтаньи Махапрабху? Все это — Его игры.

сан̇кш̣епе кахийа̄ кари дик дараш́ана
йеи иха̄ ш́уне, па̄йа кр̣ш̣н̣ера чаран̣а [122]

Я вкратце описал Его трансцендентные игры, пытаясь дать лишь некоторое представление о них. И все же любой, кто будет слушать о них, обязательно обретет прибежище у лотосных стоп Господа Кришны.

ш́рӣ-рӯпа-рагхуна̄тха-паде йа̄ра а̄ш́а
чаитанйа-чарита̄мр̣та кахе кр̣ш̣н̣ада̄са [123]

Молясь у лотосных стоп Шри Рупы и Шри Рагхунатха, уповая на их милость и следуя за ними, я, Кришнадас, рассказываю «Шри Чайтанья-чаритамриту».

Так заканчивается комментарий Бхактиведанты к четырнадцатой главе Антья-лилы «Шри Чайтанья-чаритамриты», в которой рассказывается о трансцендентных экстатических переживаниях Шри Чайтаньи Махапрабху и о том, как Он принял Чатака-парвату за холм Говардхана.

— Книга «Махапрабху принимает Чатак-парват за Говардхан»

Чхота Харидас

Однажды Шри Бхагаван Ачарья пригласил Господа к себе домой и приготовил множество прекрасных блюд, для того чтобы угостить Махапрабху. Ачарья попросил младшего Харидаса сходить к сестре Шикхи Махити [Мадхави Даси] и попросить у нее немного необрушенного риса. Сестра Шикхи Махити была уже пожилой женщиной и сам Махапрабху признавал ее выдающейся вайшнави, ставя ее на один уровень с такими возвышенными личностями, как Сварупа Дамодар, Рамананда Рай и сам Шикхи Махити. Харидас отправился к ней и принес риса. Ачарья был несказанно рад этому и искусно его приготовил. Когда Махапрабху увидел этот рис, Он одобрил его качество и спросил, откуда его принесли. Ачарья ответил, что рис попросили у Мадхави Даси. Господь спросил: «А кто пошел просить его?» Ачарья упомянул имя младшего Харидаса. Господь еще раз похвалил рис и сел вкушать. Но по возвращении домой Он повелел Говинде с этого дня больше не пускать в дом младшего Харидаса. Харидас был очень расстроен, узнав, что отныне двери дома Махапрабху закрыты перед ним. Никто даже не догадывался, чем вызван этот запрет. Харидас перестал принимать пищу и через три дня Сварупа Дамодар пришел к Махапрабху вместе с другими преданными и сказал: «Господь, какое оскорбление совершил Харидас? Почему Твои двери закрыты для него? Он скорбит и постится». Господь ответил, что не может смотреть в лицо вайраги (аскета), который не перестал общаться с женщинами. Сказав это, Господь удалился во внутренние покои. На другой день все преданные стали молить Господа простить Харидаса: «Господь, его проступок незначителен. Прости его. Сейчас он усвоил этот урок и никогда снова не совершит подобное оскорбление». Господь ответил: «Мой ум неподвластен Мне. Неправильным будет для Меня общаться с вайраги, который водится с женщинами. Оставьте эти пустые разговоры и ступайте по своим делам. Если вы еще раз упомяните об этом, то больше не увидите Меня здесь». Услышав эти слова, преданные закрыли уши руками и разошлись по домам.

Однако на следующий день все они отправились к Парамананде Пури и попросили его выпросить у Господа прощения для Харидаса. Пури Госани пришел к Господу. Господь поклонился ему, предложил почтительную асану и спросил, что он желает. Что привело его сюда? Пури Госани попросил Господа проявить милость Харидасу и простить его. Услышав это, Господь сказал: «Послушай Меня, Госани. Позволь Мне отправиться в Алалнатх, а сам оставайся здесь со всеми вайшнавами. Я возьму с Собой только Говинду». Сказав это, Господь позвал Говинду и, выказав почтение Пури, покинул это место. Пури Госани ощутил такое сильное волнение, что бросился догонять Господа, однако Махапрабху убедил его вернуться домой.

Затем все преданные пришли к Харидасу и Сварупа Госани сказал: «Послушай, Харидас. Поверь, мы все желаем тебе только добра. Но таково решение Господа. Он Владыка, и никто над Ним не властен. Однажды Он непременно явит тебе Свою милость. Но если ты будешь умолять Его о прощении, Его решимость только окрепнет. Однако со временем Его гнев сойдет на нет. Поэтому прими омовение и поешь». Сказав это и убедив Харидаса омыться и начать принимать пищу, Сварупа Дамодар вернулся домой, а Харидас ощутил надежду в сердце. Когда Господь отправился увидеть Джаганнатха, Харидас наблюдал за Ним издалека.

Прошел год, но Махапрабху так и не простил Харидаса. Однажды, на исходе ночи, Харидас предложил Господу поклоны и отправился молиться, никому ничего не сказав. Именно тогда он дал обет достичь лотосоподобных стоп Всевышнего, покончив с жизнью в водах Трибени.

Однажды Махапрабху спросил преданных: «Где Харидас? Приведите его сюда». Преданные отвечали: «Он целый год ждал прощения, а затем в одну из ночей ушел в неизвестном направлении». Услышав это, Махапрабху нежно улыбнулся. Все преданные были поражены увиденным.

Как-то раз из Праяга в Навадвипу пришел один вайшнав. Он рассказал всем про Харидаса, поведав о его священном обете погрузиться в воды Трибени. Услышав это, все преданные во главе со Шривасом были поражены. Затем, в конце года, Шивананда отправился вместе со всеми преданными в Пури на встречу с Господом. Увидев Махапрабху, Шривас спросил у Него: «Где Харидас?» Господь ответил: «Наслаждается плодами своих поступков». Затем Шривас поведал историю Харидаса, рассказав о его обете войти в воды Трибени. Услышав это, Господь рассмеялся и сказал, ощущая сильное удовлетворение: «Таково подлинное искупление за грех смотреть на женщину как объект чувственных желаний».

— Статья из журнала ‘The Harmonist’ «Хлыстовство»

Пундарик Видьянидхи

Пундарик Видьянидхи также был последователем виддхи-марга. Но его истинная природа относилась к измерению рага-марга. Однажды он захотел увидеть Джаганнатха. Одана-шаштхи — это праздник, во время которого божества Джаганнатхи, Баладевы и Субхадры одевают в новые, зимние одежды. Одежды специально шьют к этому дню. Обычно, когда шьют одежды божествам, их стирают, чтобы убрать весь крахмал, так как накрахмаленные одежды считаются оскверненными. Божества носят эти одежды целый месяц. Этот месяц называется Пурана-шаштхи. В тот день божествам поднесли накрахмаленные одежды — жесткие и неудобные. Пундарик Видьянидхи увидел это и спросил у Сварупы Дамодара: «С какой стати Джаганнатх должен носить такую одежду?» Он осудил это. Наступившей ночью Джаганнатх явился ему во сне и надавал пощечин. Проснувшись, Пундарик Видьянидхи обнаружил, что на его лице остались следы от пощечин. Он поразился: инцидент произошел во сне, почему же лицо опухло? Он оставался в своих покоях. По утрам к нему приходил Сварупа Дамодар, и они вместе посещали мангала-арати. В то утро Сварупа Дамодар увидел, что Видьянидхи не выходит из дома, и зашел к нему в комнату. Он увидел, что его друг избит, и поинтересовался, что случилось. Пундарик ответил: «Сегодня я не пойду в храм, потому что ночью Джаганнатх явился мне и надавал пощечин. Он сказал: „Господин, зачем ты пришел в Пури? Ты должен покинуть Пури. Я не в силах терпеть твои представления. Здесь царит Мой закон. То, что Я установил здесь, — закон. Мой закон, а не твои ведические традиции, которые неприложимы здесь“». Это нечто немыслимое — во сне Джаганнатх надавал ему пощечин, но последствия оказались физическими. Пундарик заявил Сварупе Дамодару: «Я счастлив оттого, что Джаганнатх наказал меня. Но как я в таком виде пойду на даршан?»

— Лекция «Рага-марг. Прославление Шри Пундарика Видьянидхи»

Исчезновение Махапрабху

Когда Сварупа Дамодар увидел, что Махапрабху исчез, покинул этот мир, он искал Его во многих местах, но не нашел. Тогда сердце его было разбито, и он также ушел из этого мира.

— Лекция «День ухода Рамананды Рая»

Кадача

Кавирадж Госвами на бенгали представил «Чайтанья-чаритамриту», а Гуру Махарадж — на санскрите, в ведической форме дал ее нам. Существуют и другие описания игр Махапрабху: кадача (дневник) Мурари Гупты. Сварупа Дамодар также представил игры Махапрабху, самую их суть, кадачу. Кадачи Сварупы Дамодара, Мурари Гупты — на санскрите. А сейчас у нас есть «Чайтанья-чакра» на языке ория, написанная Говиндой Дасом, преданным Махапрабху.

— Лекция «Чистая концепция Махапрабху в свете описаний наших учителей»

Море рядом с храмом Айтота

На другой день лунной ночью Господь увидел море рядом с храмом Айтота и прыгнул в него, приняв его за Ямуну. Некий рыбак принял Его за огромную рыбу и вытащил на берег с помощью своей рыбацкой сети. Господь находился в бессознательном состоянии. Стоило этому рыбаку прикоснуться к Господу, как в тот же миг он преисполнился божественной любви. Рыбак испугался, подумав, что стал одержим злым духом, и отправился на поиски экзорциста. Так он встретил преданных во главе со Шри Сварупой Госвами, которые двигались по берегу моря в поисках Господа. Узнав, что этот рыбак вытащил Всевышнего из воды, преданные тут же отправились туда, где лежал Господь, и вернули Его в сознание благодаря громкому киртану святых имен Бога. Преданные выслушали рассказ Господа об увиденных Им играх божественной любви, а затем отвели Его обратно в Его дом.

— Отрывок «Всевышний Шри Кришна Чайтанья» (часть 12)

Таинственный стих, составленный Шри Адвайтой Ачарьей

Однажды Шри Джагадананда принес из Шри Навадвипы некий таинственный стих, составленный Шри Адвайтой Ачарьей. После прочтения этого стиха у Всевышнего многократно усилилось настроение разлуки. Лишь самые близкие и сокровенные преданные были способны понять, что в скором времени Господь проявит лилу Своего ухода. В исступлении божественной разлуки Господь проявил лилу безумия, начав тереться Своим лицом об стены Своей комнаты. Однажды в саду Джаганнатхи Валлабхи, под влиянием переполнявших Его эмоций божественной любви, Господь проявил различные упоительные переживания. Порой Господь проводил ночи, повторяя «Шикшаштаку» (восемь стихов собственного сочинения) вместе со Шри Сварупой и Раманандой, а иногда погружался в океан бескрайней любовной разлуки, непрестанно наслаждаясь извлечением новых смыслов из стихов «Шри Гита-Говинды», «Шри Карнамриты», драмы Шри Джаганнатхи Валлабхи, «Шримад-Бхагаватам» и других священных трактатов.

— Отрывок «Всевышний Шри Кришна Чайтанья» (часть 12)

Много лет спустя, когда Шри Чайтанья Махапрабху вот-вот должен был явить Свои заключительные Игры божественного экстаза, Адвайта Ачарья Прабху написал несколько таинственных поэтических строк и, через Джагадананду Пандита, отправил их Господу:

ба̄улакe кaхиха — лoкa хаила ба̄ула

ба̄улакe кaхиха — ха̄т̣е на̄ вика̄йа ча̄ула
ба̄улакe кaхиха — ка̄йe на̄хикa а̄ула

ба̄улакe кaхиха — иха̄ кaхийачхe ба̄ула


Скажи нашему Прабху, Кто ведет Себя как безумец,

что весь мир обезумел,

и рис, некогда такой дорогой, ныне обесценел.

И люди, от любви к Богу став полубезумными,

презирают этот мир и все, чем когда-то дорожили;

скажи Ему: «Так говорит другой безумец».


Прочитав это таинственное стихотворение, Шри Чайтанья Махапрабху посерьезнел. Рядом был Свaрупа Дамoдара. «Что тут такое?» — спросил он. «Не знаю, что бы это значило, — ответил Махапрабху, — но Адвайта Ачарья — великий почитатель Божества, а для определенного рода почитателей Божества привычно думать: ‘Мы призовем Божество, и какое-то время будем стараться удерживать Его здесь для поклонения. Затем, когда мы завершим поклонение, мы скажем Ему «прощай!»’ Вероятно Адвайта думает: ‘Пришло время Божеству уходить’. Не знаю, что Он на самом деле имеет в виду, но возможно, что именно это». Тогда Сварупа Дамодара взял стихотворение, прочитал его и погрузился в глубокое размышление: «Адвайта Прабху говорит, что цели, ради которых явился Шри Чайтанья Махапрабху, достигнуты, и теперь Ему больше нет нужды, в качестве воплощения для нашей эпохи, проповедовать Святое Имя Кришны. Дело аватары сделано, так что теперь Ему незачем здесь оставаться». После этого Шри Чайтанья Махапрабху оставался на земле еще двенадцать лет, но эти годы прошли не так, как предыдущие. Его расположение духа полностью изменилось. С того дня Он ощущал острейшую боль разлуки с Кришной в умонастроении Радхарани. В Нем возобладало божественное безумие, и Он почти прекратил общаться с основной массой людей.

— Книга Золотой вулкан божественной любви / Часть I. Жизнь Шри Чайтаньи Махапрабху

В садах Джаганнатх-валлабха

Когда Шри Джаганнатх достиг Сундрачалы, перед Всевышним проявились трансцендентные игры Вриндавана. Господь оставался в садах Джаганнатх-валлабха в течение фестиваля девяти ночей, а на пятый день стал свидетелем лилы Хера-панчами. Там состоялась длительная беседа между Господом, Шривасом Пандитом и Шри Сварупой Дамодаром относительно сравнительного анализа божественной природы Лакшми и пастушек Враджа.

— Статья из журнала ‘The Harmonist’ «Всевышний Шри Кришна Чайтанья» (часть 8)

Кришна-лиле

«Гаура-ганоддеша-дипике» написано: Рамананда Рай есть Вишакха Сакхи в Кришна-лиле, Сварупа Дамодар — Лалита Сакхи. Лалите Деви присуще настроение хранителя, охранницы, она является главной контролирующей всех и каждого.

— Лекция «День ухода Рамананды Рая»