
«Капли нектара | Вайшнава-пратиштха | Признание моего Хранителя». Шрила Б. Р. Шридхар Дев-Госвами Махарадж. 1980-е годы | Навадвипа Дхама, Индия
Шрила Бхакти Ракшак Шридхар Дев-Госвами Махарадж
Капли нектара | Вайшнава-пратиштха | Признание моего Хранителя
(Навадвипа Дхама, Индия)
[Нитай-Гаура Харибол! Нитай-Гаура Харибол! Нитай-Гаура Харибол! Нитай-Гаура Харибол! Нитай-Гаура Харибол! Нитай-Гаура Харибол! Нитай-Гаура Харибол! Нитай-Гаура Харибол! Гаура Харибол! Гаура Харибол! Гаура Харибол!]
#00:00:29#
Вопрос рабства чувствам. Это главный вопрос. Канак, камини, пратиштха. Кто ты? Твое «я» принадлежит тебе? Ты хозяин самому себе или ты жертва, игрушка, кукла в руках чувственных наслаждений и искатель, охотник за популярностью, властью и чувственными наслаждениями? Кто ты? Чувственные наслаждения, власть, деньги, последователи, популярность, слава в этом бренном мире. Мы хотим славы, вайшнава-пратиштхи. Какой славы? Какой истинный смысл вайшнава-пратиштхи? Какой славы мы хотим? Признания моего Хранителя, признания в мой адрес: «Он хороший слуга. Он хороший преданный». Я должен стремиться к признанию моего истинного Хранителя, моего истинного доброжелателя. Подобное стремление я должен иметь.
#00:01:39#
Каким Он хочет меня видеть, таким я должен стараться быть. Согласно Его желаниям я должен подготовить себя, изменить себя. Такого рода пратиштха (признание) будет полезной для нас. Признание со стороны высших хранителей. Я могу стремиться к этому, а не стремиться к аплодисментам, к овациям мирских людей. Какую ценность представляет мнение массы или аплодисменты, овации массы? Они уже в любом случае сбиты с толку. Они не знают, что хорошо, а что плохо, где право, а где лево. И чего стоит их обожание, их аплодисменты? Очарование подобного рода уводит меня в сторону, не более того. Вайшнава-пратиштха.
Харе Кришна!
#00:02:35#
…ваиш̣н̣авӣ пратиш̣т̣ха̄, та̄те коро ниш̣т̣ха̄,
та̄ха̄ на̄ бхаджиле лабхибе раурава1
Если мы уходим из этого измерения, из измерения вайшнава-пратиштхи, то мы оказываемся в опасном положении.
Харе Кришна! Харе Кришна! Гаура Харибол!
Переводчик: Муралишвар Дас
Транскрипцию выполнил: Традиш Дас
1↑ «Молю, утвердись в решимости достичь уровня вайшнава, стань постоянным и непреклонным. Если ты отвергнешь служение Господу, то, без сомнения, твоя жизнь превратится в ад» (Шрила Бхактисиддханта Сарасвати Тхакур. «Вайшнава ке?», 4).
![]() |
·• Архив новостей •· |
![]() |