
«Капли нектара | Оскорбление вайшнава самоубийственно». Шрила Б. Р. Шридхар Дев-Госвами Махарадж. 9 мая 1983 года | Навадвипа Дхама, Индия
Шрила Бхакти Ракшак Шридхар Дев-Госвами Махарадж
Капли нектара | Оскорбление вайшнава самоубийственно
(9 мая 1983 года. Навадвипа Дхама, Индия)
[Нитай-Гаура Харибол! Нитай-Гаура Харибол! Нитай-Гаура Харибол! Нитай-Гаура Харибол! Нитай-Гаура Харибол! Нитай-Гаура Харибол! Нитай-Гаура Харибол! Нитай-Гаура Харибол! Гаура Харибол! Гаура Харибол! Гаура Харибол!]
#00:00:31#
Преданный: Что происходит в случае вайшнава-апарадхи?
#00:00:38#
Шрила Шридхар Махарадж: Вайшнавизм скрывается на какое-то время. Иногда последствия могут быть очень, очень тяжкими.
#00:00:48#
[йади] ваиш̣н̣ава-апара̄дха ут̣хе ха̄тӣ ма̄та̄
упа̄д̣е ва̄ чхин̣д̣е, та̄ра ш́укхи’ йа̄йа па̄та̄1
Говорится, что все растение преданности может быть вырвано с корнем. Растение [преданности] может засохнуть из-за этого. И тогда человек вновь должен будет принять посвящение, быть посвящен в это явление.
#00:01:17#
То, что приходит по милости вайшнава… — прошлые оскорбления могут полностью лишить человека этой милости.
Харе Кришна!
#00:01:32#
…упа̄д̣е ва̄ чхин̣д̣е, та̄ра ш́укхи’ йа̄йа па̄та̄
[часть шлоки]
Рекомендуется спасение, избавление от оскорблений. Поскольку в результате оскорбления утрачивается все, нам советуют быть очень сдержанными, трезвыми, собранными, и тогда «безумный слон» не сможет ступить на нашу территорию. Вайшнава-апарадха сравнивается с безумным слоном — Хатимата. Вайшнава-апарадха может вырвать все растение [преданности].
#00:02:31#
[часть шлоки]
Вы должны иметь хорошую «ограду» для того, чтобы вайшнава-апарадха, «бешеный слон», не могла проникнуть.
#00:02:59#
Некто приходит ко мне, чтобы спасти меня, а я бью этого джентльмена. Он пришел, чтобы помочь мне, чтобы спасти меня, сказать мне «добро пожаловать», чтобы отвести меня к Владыке, к Господу, а я начинаю с ним драться, нападаю на него. Это самоубийственно. Совершать вайшнава-апарадху значит совершать самоубийство — убивать хранителя, доброжелателя.
#00:03:37#
Я ребенок, а он мой доброжелатель, мой опекун, хранитель, и я оскорбляю, бью его. Он более ценен, нежели моя собственная душа. Моя душа — что это? Если не преданность, какая ценность моей души без преданности? Я могу быть куклой в руках сатаны, но мой спаситель пришел, чтобы спасти меня из рук сатаны, навеки. И если я, злоупотребляя свободой воли, нападаю на него, то это нечто более тяжкое и худшее, чем самоубийство. Моя душа не обладает такой ценностью, но его милость бесценна! Он больше, чем царь. Он пришел, чтобы спасти меня!
Переводчик: Муралишвар Дас
Редактор: Традиш Дас
1↑ «Оскорбление, нанесенное вайшнаву (вайшнава-апарадха), словно бешеный слон, вырвет с корнем лиану преданности, растопчет ее, а все листья на ней завянут» («Шри Чайтанья-чаритамрита», Мадхья-лила, 19.156).

Наверх