
«Капли нектара | Зов Владыки любви и красоты». Шрила Б. Р. Шридхар Дев-Госвами Махарадж. 1980-е годы | Навадвипа Дхама, Индия
Шрила Бхакти Ракшак Шридхар Дев-Госвами Махарадж
Капли нектара | Зов Владыки любви и красоты
(Навадвипа Дхама, Индия)
[Нитай-Гаура Харибол! Нитай-Гаура Харибол! Нитай-Гаура Харибол! Нитай-Гаура Харибол! Нитай-Гаура Харибол! Нитай-Гаура Харибол! Нитай-Гаура Харибол! Нитай-Гаура Харибол! Гаура Харибол! Гаура Харибол! Гаура Харибол!]
#00:00:33#
Счастье — наиболее глубокая внутренняя концепция истины. Каждый жаждет счастья. Где присутствует какая-либо концепция чувства, там единственное стремление — быть счастливым. Счастье находится в центре всего.
#00:01:03#
Искаженное представление о счастье мы встречаем здесь, в этом измерении бытия. Источник боли.
#00:01:14#
Центральный зов, призыв к счастью исходит из центра, от Кришны. Кришна — абсолютный источник притяжения. Абсолютный зов исходит откуда? Из этого центра. Зов счастья. «Иди ко Мне». Это универсальный зов, на который все отвечают. Никто не может остаться равнодушным. Всеобщий призыв. Центр всего сущего — это счастье. И Он зовет нас: «Иди ко Мне. Иди ко Мне». Но мы сбиты с толку, пребываем в заблуждении. Мы бесконечно блуждаем повсюду здесь и там в поисках счастья. Но [существует] зов Кришны. Махапрабху говорит: «[Зов] Владыки любви, Господа любви и красоты». Вселенский зов звучит, приходит от Него. И это наиболее сокровенное чаяние нашего сердца. Никто не может отрицать, что он хочет быть счастливым. Каждая душа хочет быть счастливой. Я хочу счастья. Чистое счастье высочайшего порядка. Личностная концепция. Это не разочарование — концепция Бога-Личности, но это высший идеал. Имперсоналисты думают… Мы же почитаем, преклоняемся перед концепцией Бога как Личности, она воодушевляет нас и вдохновляет. Высочайшая степень личностного проявления — это Владыка любви и красоты. Бог любви и красоты. Привлекательный для каждого сердца, зовущий каждое сердце: «Иди ко Мне».
#00:03:17#
И мы пытаемся идти, но пребываем в заблуждении. Мы сбиты с толку. Мы блуждаем по пустыне в поисках этого счастья. Но Владыка любви зовет нас. Наслаждающийся.
Нитай-Гаура Харибол! Нитай-Гаура Харибол!
Переводчик: Муралишвар Дас
Транскрипцию выполнил: Традиш Дас
Наверх