
«Капли нектара | Высшее успокоение». Шрила Б. Р. Шридхар Дев-Госвами Махарадж. 1980-е годы | Навадвипа Дхама, Индия
Шрила Бхакти Ракшак Шридхар Дев-Госвами Махарадж
Капли нектара | Высшее успокоение
(Навадвипа Дхама, Индия)
[Нитай-Гаура Харибол! Нитай-Гаура Харибол! Нитай-Гаура Харибол! Нитай-Гаура Харибол! Нитай-Гаура Харибол! Нитай-Гаура Харибол! Нитай-Гаура Харибол! Нитай-Гаура Харибол! Гаура Харибол! Гаура Харибол! Гаура Харибол!]
#00:00:28#
Я сам пытаюсь быть там, где могу пребывать в пыли стоп моего божественного учителя. Я стремлюсь к тому, чтобы находиться в пыли стоп моего божественного учителя.
#00:00:43#
Махапрабху говорит:
айи нанда тануджа кин̇карам̇
патитам̇ ма̄м̇ вишаме бхава̄мбудхау
кр̣пайа̄ тава па̄да-пан̇каджа-
стхита-дхӯлӣ-садр̣ш́ам̇ вичинтайа[1]
«О сын Нанды, пожалуйста, прошу Тебя, считай Меня одной из пылинок на Твоих стопах, на Твоих святых стопах».
…кин̇карам̇
патитам̇ ма̄м̇ вишаме бхава̄мбудхау…
#00:01:32#
«Я страдаю здесь, в этой огромной бездне рождения и смерти, рождения и смерти — этого круговорота. Я страдаю здесь в этом мире смерти. Я так устал. И теперь, если Ты милостиво примешь меня одной из пылинок, которые касаются Твоих стоп, я обрету успокоение». Вот такое заключение, такой вывод: любая связь с тем миром ниргуны может принести нам полное успокоение. Что это за успокоение? Билвамангал Тхакур говорит:
#00:02:06#
…муктих̣ свайам̇ мукулита̄н̃джалих̣ севате ’сма̄н
дхарма̄ртха-ка̄ма-гатайах̣ самайа-пратӣкш̣а̄х̣
бхактис твайи…
Преданный (напоминает): …стхиратара̄…
…бхагаван йади сйа̄д
даивена нах̣ пхалати дивйа-киш́ора-мӯртих̣
муктих̣ свайам̇ мукулита̄н̃джалих̣ севате ’сма̄н
дхарма̄ртха-ка̄ма-гатайах̣ самайа-пратӣкш̣а̄х̣[2]
бхактис твайи…
#00:02:46#
«Если мы можем обрести истинное бхакти, хотя бы каплю истинной преданности Твоим стопам, если нам настолько повезет, что мы сможем обрести хоть какую-то связь с дивйа-киш́ора-мӯртих̣, с пленительным образом юного Кришны, с Твоим пленительным образом, тогда (муктих̣ свайам̇ мукулита̄н̃джалих̣ севате ’сма̄н) освобождение, свобода от влияния наших врагов придет к нам как служанка, чтобы служить нам (мукулита̄н̃джалих̣ севате ’сма̄н), сложив руки».
#00:03:53#
Это мукти будет стоять в ожидании послужить нам. Оно будет вопрошать нас: «Что я могу сделать для тебя? Как я могу помочь тебе? Как я могу доставить тебе наслаждение?» Мукти придет к нам. И дхарма, артха, кама — все эти трое будут ждать снаружи, готовые сделать все что угодно для вас. Они всегда будут ожидать звона колокольчика, сигнала, когда они смогут войти и послужить нам. Муктих̣ свайам̇ мукулита̄н̃джалих̣ севате ’сма̄н.
#00:04:38#
Ничто и никто не осмелится проявить агрессию по отношению к нам. Та обитель настолько безопасна, настолько возвышенна, благородна и свободна от самых разных, всякого рода беспокойств.
Транскрипцию выполнил: Традиш Дас
[1] «О сын Нанды Махараджа, я Твой вечный слуга. Но мои прегрешения не дают мне вырваться из пучины рождений и смертей. Прими мою падшую душу, пусть я буду пылинкой у Твоих лотосоподобных стоп» («Шри Шикшаштакам», 5).
[2] «О всеведущий Господь! Если преданность Тебе будет устойчивой, Твой юношеский облик станет достижимым для меня. Олицетворенное освобождение со сложенными ладонями служит мне, а цели дхармы, артхи и камы выжидают на расстоянии, чтобы услужить мне» («Кришна-карнамрита», 107).
![]() |
·• Архив новостей •· |
![]() |