
«Шлока | Вечная природа души». Шрила Б. С. Говинда Дев-Госвами Махарадж
Шрила Бхакти Сундар Говинда Дев-Госвами Махарадж
Шлока | Вечная природа души
(Лахта, Санкт-Петербург)
[ом̇ аджн̃а̄на-тимира̄ндхасйа джн̃а̄на̄н̃джана-ш́ала̄кайа̄
чакш̣ур унмилитам̇ йена тасмаи ш́рӣ-гураве намах̣[1]]
#00:00:51#
джӣвера ‘сварӯпа’ хайа — кр̣ш̣н̣ера ‘нитйа-да̄са’
кр̣ш̣н̣ера ‘тат̣астха̄-ш́акти’ ‘бхеда̄бхеда прака̄ш́а’[2]
#00:01:08#
Мы все пребываем в этом материальном мире и, будучи бесконечно малыми живыми существами, мы находимся под влиянием майи, иллюзии. Наше понимание себя искажено. В целом Шри Чайтанья Махапрабху объяснил высшее положение души: душа — нитья-кришнадас, душа — вечная служанка Кришны, но сейчас мы забыли об этой природе.
#00:02:12#
Когда мы попали в этот материальный мир, мы утратили память, представление о своем подлинном духовном существовании.
#00:03:06#
Однако трансцендентная истина всегда внутренне подсказывает нам, что мы находимся в несовершенном состоянии. Вся наша деятельность, все, чем мы занимаемся, все, что мы потребляем, обладает некой ущербностью, несовершенством.
#00:03:44#
Наша задача — вернуться в свое изначальное положение, обрести свое подлинное положение.
#00:04:06#
Для этого существуют определенные, очень благоприятные действия.
#00:04:43#
Мы должны занять себя служением в преданности, которое состоит из девяти основных составляющих, таких как слушание о Господе (шраванам), воспевание Его славы (киртанам), памятование о Нем (смаранам), поклонение (арчанам) и так далее[3]. Все эти девять методов служения в преданности перечислены в священных писаниях. Прибегая к ним, обусловленная душа может вернуться в свое изначальное положение.
#00:05:35#
Все, что мы хотим понять, все, что мы хотим осознать о духовном мире, не так просто, для этого необходимо осознание, и оно придет благодаря общению с экспертами, с теми, кто обладает более глубоким пониманием, чем мы.
Переводчик: Шрила Б. Б. Авадхут Махарадж
Транскрипцию выполнил: Традиш Дас
[1] «Умастив мои глаза целительным бальзамом самбандха-гьяны, правильного восприятия окружающего мира, духовный учитель пробудил мое внутреннее видение и вывел меня из тьмы невежества, подарив надежду. В глубоком почтении я склоняюсь перед Шри Гурудевом».
[2] «Естественное предназначение живого существа — вечно служить Кришне, ибо живое существо относится к пограничной энергии Кришны» («Шри Чайтанья-чаритамрита», Мадхья-лила, 20.108).
[3] Ш́раван̣ам̇ кӣртанам̇ вишн̣ох̣, смаран̣ам̇ па̄да-севанам / арчанам̇ ванданам̇ да̄сйам̇, сакхйам а̄тма-ниведанам — «Слушание; повторение; памятование святых имен, форм, качеств и игр Господа Шри Кришны; служение Его лотосоподобным стопам; поклонение Ему [посредством шестнадцати предметов]; вознесение Ему молитв; служение Ему в умонастроении слуги; служение Ему в умонастроении близкого друга; принесение в служении Ему самого себя, своего тела и своей души — таковы девять видов служения в преданности» («Шримад‑Бхагаватам», 7.5.23).
Finnish
Srila Bhakti Sundar Govinda Dev-Goswami Maharaj
Shloka | Sielun ikuinen luonne
(Lakhta, Pietari)
oṁ ajñāna-timirāndhasya jñānāñjana-śalākayā
chakṣur unmilitaṁ yena tasmai śrī-gurave namaḥ
[”Voitelemalla silmäni sambandha-jñānan parantavalla balsamilla, oikealla käsityksellä ympäröivästä maailmasta, Guru herätti sisäisen näkökykyni ja toi minut pois tietämättömyyden pimeydestä antaen minulle toivoa. Suurella kunnioituksella kumarrun syvään Śrī Gurudevan eteen.”]
jīvera svarūpa haya — kṛṣṇera nitya-dāsa
kṛṣṇera taṭasthā-śakti bhedābheda-prakāśa
[”Elämän luonnollinen päämäärä on sama kaikille eläville olennoille — palvella Kṛṣṇaa ikuisesti, koska elävä olento kuuluu Kṛṣṇan rajaenergiaan” (”Śrī Chaitanya-charitāmṛta”, Madhya-līlā, 20.108).]
Olemme kaikki tässä aineellisessa maailmassa, ja äärettömän pieninä elävinä olentoina olemme mayan, illuusion, vaikutuksen alaisia. Käsityksemme itsestämme on vääristynyt. Śrī Chaitanya Mahaprabhu selitti sielun korkeimman aseman: sielu on nitya-krishnadas, sielu on Kṛṣṇan ikuinen palvelijatar, mutta nykyisin olemme unohtaneet tämän luonteen.
Kun jouduimme tähän aineelliseen maailmaan, menetimme muistimme ja käsityksemme todellisesta henkisestä olemassaolostamme.
Kuitenkin transsendenttinen totuus kertoo meille aina sisäisesti, että olemme epätäydellisessä tilassa. Kaikessa toiminnassamme, kaikessa mitä teemme, kaikessa mitä kulutamme, on jonkinlaista huonommuutta, epätäydellisyyttä.
Tehtävämme on palata alkuperäiseen asemaamme, löytää todellinen asemamme. Tähän tarkoitukseen on olemassa tiettyjä erittäin suotuisia toimia.
Meidän tulisi paneutua antaumukselliseen palveluun, joka koostuu yhdeksästä perusmenetelmästä, kuten Jumalasta kuulemisesta (shravanam), Hänen ylistämisestään (kirtanam), Hänen muistamisestaan (smaranam), Hänen palvomisestaan (archanam) ja niin edelleen.
[Śravaṇaṁ kīrtanaṁ viṣṇoḥ, smaraṇaṁ pāda-sevanam / arcanaṁ vandanaṁ dāsyaṁ, sakhyam ātma-nivedanam — ”Herra Śrī Kṛṣṇan pyhien nimien, muotojen, ominaisuuksien ja leikkien kuuleminen, toistaminen ja muistaminen; Hänen lootusjalkojensa palveleminen; Hänen palvomisensa [kuudentoista esineen avulla]; rukouksien esittäminen Hänelle; Hänen palvelemisensa palvelijan ajattelutavalla; Hänen palvelemisensa läheisen ystävän ajattelutavalla; itsensä, kehonsa ja sielunsa antaminen Hänen palvelemiselleen — nämä ovat yhdeksän erilaista antaumuksellisen palvelemisen menetelmää” (”Śrīmad-Bhāgavatam”, 7.5.23).]
Kaikki nämä yhdeksän antaumukselliseen palvelun menetelmää luetellaan pyhissä kirjoituksissa. Niihin turvautumalla ehdollistunut sielu voi palata alkuperäiseen asemaansa.
Kaikki se, mitä haluamme ymmärtää, kaikki se, mitä haluamme ymmärtää henkimaailmasta, ei ole niin helppoa, se vaatii oivaltamista, ja se tapahtuu kommunikoimalla asiantuntijoiden kanssa, sellaisten kanssa, joilla on syvällisempi ymmärrys kuin meillä.
Translated by Lila Devi Dasi
Наверх